на кубе — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на кубе»

«На кубе» на английский язык переводится как «in Cuba».

Варианты перевода словосочетания «на кубе»

на кубеin cuba

Вообще на Кубе?
Anyone in Cuba?
Борьба на Кубе!
Fighting in Cuba!
Смерть на Кубе!
Dying in Cuba!
Смерть на Кубе...
Dying in Cuba...
Но тогда почему парикмахеры на Кубе, которые работают под открытым небом средь бела дня, пускаются за мной в погоню, выкрикивая ругательства и угрожая мне ножницами? Для меня это остается загадкой.
Then why, in Cuba, did the outdoor barbers begin to chase me, shouting and brandishing their scissors?
Показать ещё примеры для «in cuba»...
advertisement

на кубеcuban

Голая и голубая, как ночь на Кубе.
Naked, you are blue like a Cuban night.
Родилась на Кубе, росла в Бостоне.
Cuban born, Boston raised.
Ух ты, это Джон Кеннеди говорит о ракетном кризисе на Кубе.
Whoa, that is JFK talking about the Cuban missile crisis.
Почему ты не хочешь отелей на Кубе Уиллер?
Why don't you want the Cubans to have hotels, Wheeler?
Совсем как на Кубе!
How Cuban of you.
Показать ещё примеры для «cuban»...
advertisement

на кубеto go to cuba

Хочу на Кубу понимаешь?
I want to go to Cuba, you know?
Потому что, до смерти хочется на Кубу.
Well, because I'm crazy to go to Cuba.
Сумка в шкафчике, тень от приза, парень, улетающий на Кубу.
The bag in the locker, the shadow of the trophy, paying the guy to go to Cuba.
Леди, вам нужен этот чемодан на Кубе или нет?
Lady, do ya want this trunk to go to Cuba or don't you?
Вы летите на Кубу под прикрытием, туристами.
You'll be going to Cuba undercover, as tourists.
Показать ещё примеры для «to go to cuba»...
advertisement

на кубеon the cube

Они поняли, что он с другой планеты, потому что на Кубе были иероглифы, схожие с теми, что на НБС-один.
They knew it was alien because of the matching hieroglyphics on the Cube as well as NBE One.
Я собираюсь работать здесь, на кубе.
I'm going to work here on the cube.
Он похож на куб.
It looks like a cube.
Зачем обращать внимание на кубы, если они пустые?
Why draw attention to the cubes, if they don't contain anything?
Тувок на кубе.
Tuvok beamed to the cube.