на костре — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на костре»
на костре — at the bonfire
Увидимся на костре?
See you at the bonfire?
Ты была всю ночь на костре? -Да.
— Were you at the bonfire all night?
Я только хочу понять, что произошло на костре.
I just want to know what happened at the bonfire.
Закрой свой чертов рот, чтобы мы смогли пойти на костер и напиться.
Shut the hell up so we can go get drunk at the bonfire.
Меня поймали держащим шланг на Костре.
I was caught holding the hose at the bonfire.
Показать ещё примеры для «at the bonfire»...
advertisement
на костре — at the stake
Ведьмы же считались внебрачными детьми Сатаны, за что и сжигались на кострах.
Witches were thought to have signed an unlawful pact with the Devil, and therefore they were burned at the stake.
— Такие дела, мадам... что несколько лет назад вашего господина Стэндиша сожгли бы за них на костре.
— Affairs, madam... that but a few years ago would have had your Mr. Standish burned at the stake.
Но это же ведьма, и ее сожгли на костре.
But she was a witch. They burned her at the stake.
В ваших руках Ребекка, колдунья, ...обученная ведьмой, которую сожгли на костре.
With the castle burned, the good Boeuf dead and Ivanhoe running loose, gathering that infernal ransom with both hands? — And the maid Rebecca in your hands. A sorceress, taught by a witch who was burnt at the stake.
Тебя признают виновной. Тебя сожгут на костре ...и развеют твой пепел по ветру.
You will be found guilty and you will be burnt at the stake and the ashes of your body will be scattered to the four winds.
Показать ещё примеры для «at the stake»...
advertisement
на костре — fire
Посмотрим на костёр?
See the fire?
Та боль, что вы испытываете сейчас, ...станет ничем по сравнению с муками на костре.
The pain you suffer now will be as nothing compared to the pains of the fire.
Затем, по словам следователей, они бросили тело в яму для сжигания, сверху на костёр набросили простыни и раскидали часть останков по куче гравия неподалеку.
They then put her body in a fire pit, investigators say, throwing bed sheets on top of the fire and scattering some of the remains in a nearby gravel pit.
Ага, если бы я был вором, первое, что я бы сделал, я собрал бы всю медь переплавил бы ее в печке или на костре, а потом продал бы жестянщику, ага.
Yeah, if I was a thief, the first thing I'd do is I'd take all the copper and I'd melt it down in a furnace or a fire and then sell it to a copper dealer, eh.
Господи, не дай им послать меня на костёр.
Dear Lord, don't let them send me to the fire.
Показать ещё примеры для «fire»...
advertisement
на костре — burn
На костёр её!
Burn her!
Да, да. Тащите его на костер!
Well, burn him!
Вы отправите меня на костер?
What, will you burn me?
-(вместе) На костер!
(together) Burn!
На костер бы их.
Wish I could burn 'em...
Показать ещё примеры для «burn»...
на костре — burnt at the stake
В свое время за такие вот ночи немало ведьм отправили на костер.
Women used to be burnt at the stake for such ideas.
То есть, если тебя сжигают на костре, и кто-то дал тебе в руки пистолет...
So, if you were being burnt at the stake and someone handed you a gun...
Конечно, уж я-то на костер попадать не намерена.
I've no intention of being burnt at the stake.
В другом место, мы могли бы уже быть на костре за наши проделки.
Anywhere else, we'd just be burnt at the stake for our efforts.
Лучше, чем сжигание на костре или утопление в ванной.
Better than being burned at the stake or drowned in your bathtub.
Показать ещё примеры для «burnt at the stake»...
на костре — on that pyre
Годрик дал тебе выбирать, пока ты истекал кровью на костре.
Godric gave you one while you bled out on that pyre.
Графиню де Ларок сегодня сожгли на костре.
Comtesse Ninon de Larroque died on that pyre today.
Вы не понимаете-— Только не просите меня наблюдать за тем, как вы взойдете на костер.
You don't understand-— don't ask me to stand aside as you climb on that pyre.
Отвечай мне или я брошу тебя на костер вслед за ним!
Or I throw you on the pyre with him! He has no grailband.
Говорят, что она пела на костре пока не умерла.
It's said she sang on the pyre as she died.
Показать ещё примеры для «on that pyre»...