на заднем сидении — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «на заднем сидении»
«На заднем сидении» на английский язык переводится как «in the back seat».
Варианты перевода словосочетания «на заднем сидении»
на заднем сидении — in the back seat
Пара чемоданов на заднем сиденье.
Just a couple of suitcases in the back seat.
Встаньте на заднее сиденье.
Get up in the back seat.
Сюда, на заднее сиденье, дорогая.
Right up here in the back seat, honey. There you are.
— Садись на заднее сидение.
— Get in the back seat.
— Ну, что готова к шпили-вили на заднем сидении автомобиля?
Now then, Sue... no hanky-panky in the back seat!
Показать ещё примеры для «in the back seat»...
advertisement
на заднем сидении — in the back
— Лезь на заднее сидение, пацан.
Get in the back, punk.
Полагаю, мне придётся ехать на заднем сидении.
I suppose I shall have to go in the back.
Какая-то женщина забыла свои трусы на заднем сидение.
Someone has left her underclothes in the back.
Забирайся на заднее сидение.
All right. Get in the back.
Что за женщина была на заднем сиденье?
Who was the woman in the back?
Показать ещё примеры для «in the back»...
advertisement
на заднем сидении — in the backseat
Мы должны бросить Хайда и Феза, и залезть на заднее сиденье.
We should ditch Hyde and Fez and make out in the backseat.
А Ди стошнило на заднем сидении, потому что с ней заговорил тот парень, который ей нравился, помнишь?
With Sweet Dee in the backseat puking because some guy talked to her that she liked, remember?
Смотреть ужасник в высоком разрешении на заднем сидении внедорожника поедая попкорн из микроволновки и доставая холодную газировку из мини-холодильника.
Watching a scary movie in hi-def in the backseat of an SUV, eating microwave popcorn and getting cold drinks out of the mini-fridge.
Ты скажешь, что сидел на заднем сидении под материалом для переработки.
You are going to say you were in the backseat underneath the recycling.
Мы нашли кровь на заднем сиденье.
We found blood in the backseat.
Показать ещё примеры для «in the backseat»...
advertisement
на заднем сидении — in the back of the car
Садись на заднее сиденье, Джим.
Get in the back of the car, Jim.
Ясно. Поезжай домой, а я вздремну на заднем сиденье.
You take yourself off home and I'll have a snooze... in the back of the car and you know, mate...
Я проснулась... на заднем сидении... а мама мертвая.
I WOKE UP IN-— IN THE BACK OF THE CAR... AND MOMMY WAS DEAD.
Давай...давай пару человек посадим к нам на заднее сидение.
Let's -— let's just throw a couple of them in the back of the car.
И кстати, не посмотришь, что с ним, потому что он лежит... — ...на заднем сиденье.
Actually, will you go check on him, please? 'Cause he's lying down in the back of the car. Okay.
Показать ещё примеры для «in the back of the car»...
на заднем сидении — in the back seat of the car
Смотрю на заднее сиденье, а там девушка, совершенно голая.
I look in the back seat of the car, and this woman is naked.
Другие подозреваемые, возможно, на заднем сидении.
Other suspects possibly in the back seat of the car.
И он здесь, на заднем сидении с пистолетом у виска.
And here, in the back seat of the car with a gun to his head.
Простите, но однажды мы уже ехали домой с пустым детским креслом на заднем сидении.
I'm sorry, but we already drove home once with an empty baby seat in the back of the car.
Знаешь, будет забавно, если ребенок родится там же, где был зачат, на заднем сиденье.
It would be a gas if the baby went in and came out in the back seat of this car.
Показать ещё примеры для «in the back seat of the car»...
на заднем сидении — on the seat
Но иногда на заднее сиденье садится Салли.
But every once in a while, it drops a Sally Moran in your seat.
Особенно, если у тебя на заднем сидении будет девушка, когда это случается.
Especially if you got a lady in the seat beside you when it happens.
Если какой-нибудь пацан на заднем сиденье балуется, ты всегда можешь повернуться, и влепить ему подзатыльник.
If the kid's misbehaving in the seat behind you, you can reach back and whack him.
— На заднее сидение.
— Back seat.
Ты уставился на этот минивэн, как будто видел ее рядом с собой, и детей на заднем сидении.
The only thing you look at is the minivan, like you can see her in the passenger's seat and the kids in the back.
Показать ещё примеры для «on the seat»...
на заднем сидении — ride in the backseat
Я не езжу на заднем сидении.
I am not riding in the backseat.
Просто, ангел и демон едут на заднем сиденье.
It's just an angel and a demon riding in the backseat.
Но тебе пришлось бы ездить на заднем сидении... Потому что его орешки занимали бы всё переднее.
You'd probably have to ride in the backseat... because his nuts would ride shotgun.
Знаешь, я не могу ехать на заднем сидении.
You know, I can't ride in the backseat.
Хочешь кататься на заднем сидении моей машины весь день?
You want to ride around in the backseat of my car the rest of the day?
на заднем сидении — ride in the back
Вы будете на заднем сидении.
You can ride in the back.
Слушай, я надену на тебя наручники и ты сядешь на заднее сиденье.
Look, I'll put the cuffs back on you and you can ride in the back.
И вот, когда я уже думал, что мои дни поездок на заднем сидении лимузина давно прошли.
Here I thought that my days of riding in the back of limos was long gone.
Дети ездят на заднем сиденье.
Children have to ride in the back.
Смотрите на офицера Росса — он едет на заднем сиденье вместе с гостями.
Look at Officer Ross riding back here with the visitors.
на заднем сидении — in the backseat of the car
Она жужжала песенку на заднем сидении, и...
She was humming a little song in the backseat of the car, and...
Думаешь, я стала бы класть коробку на заднее сиденье к Ральфу, если бы знала, что в ней пистолет?
Do you think I would have put it In the backseat of the car with ralph If I knew it was a gun?
И переберемся на заднее сиденье.
Backseat of my car.
Вы поняли, что она вас раскрыла, подсели к ней на заднее сидение и убрали её.
You found out that she was onto you, so you got in the backseat of her car and you blew her away.
И по-моему меня стошнило на заднее сиденье твоей машины этим утром.
I may or may not have puked in the backseat of your car on the ride in this morning.
на заднем сидении — bus in the back
Едем из Солт-Лейк-Сити, я на заднем сиденье с Грегом Рейнольдсом Он созрел лет в 9, и у него уже была волосатая грудь.
Coming from Salt Lake City, and I'm on the back of the bus with Greg Reynolds, who had gone through puberty at nine, and had a hairy chest.
Полезайте на заднее сиденье, дедули.
Back of the bus, gramps.
Попробуйте на задних сиденьях автобуса.
Try that in the back of the bus
Некоторым водителям плевать на то, что происходит на задних сидениях.
Some bus drivers don't care what goes on in the back of the bus.
— Приляг, отдохни в автобусе на задних сиденьях.
— Lay down in the bus in the back.