на высокой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на высокой»

на высокойin high

Сэр,наш сканер дальнего радиуса... показывает большое число кораблей направляющихся сюда на высокой скорости.
Sir, our long-range scanner shows a large number of ships headed this way at high speed.
Помните сообщение про русских штурманов на лодке, которые прошли хребет Рейкьянс на высокой скорости, когда у них были сверхточные приборы для считывания рельефа каньонов?
Remember the dispatch we got about Russian sub skippers running the Reykjanes Ridge at high speeds because they had hyper-accurate surveys of the underwater canyons?
Беглец приближается к контрольной точке на высокой... скорости.
Freejack approaching checkpoint at high speed.
Но если вы теряете контроль на высокой скорости...
But what if you lose control at high speeds?
На высокой скорости приближаются 3 вертолёта.
Three helicopters approaching at high speed.
Показать ещё примеры для «in high»...
advertisement

на высокойtall

Ты похож на высокую девушку.
You look like a tall girl.
Глянь на высокую блондинку.
— The tall blond, right here.
Знаешь, на твоём месте я бы каждый вечер ходил куда-нибудь, чтобы позабираться на высокие деревья.
YOU KNOW, IF IT WAS ME, I'D BE OUT EVERY NIGHT... TOPPING THE TALL TIMBER. YEAH,
Либо так, либо она западает на высоких, брюнетистых и Думсдеев.
Either that or she just can't resist tall, dark, and doomsday.
Я смотрел на высокого, сутулого Кардинала Спенсера, моего наставника, самого подходящего среди всех кандидатов, выглядящего таким мудрым.
I looked at tall, stoop-shouldered Cardinal Spencer, my mentor, the most eligible of all the candidates, looking so wise.
Показать ещё примеры для «tall»...
advertisement

на высокойhigh heels

Купите ей кружевное белье, или еще лучше... обувь на высоких каблуках.
Buy her lacy underwear, or even better... some high heels.
— Этот треш, Ча-Ча на высоких каблуках.
— Those trashy high heels.
А когда она застукала его примеряющим ее туфли на высоких каблуках, он сказал, что это решает его проблемы с вестибулярным аппаратом...
And when she caught him wearing her high heels, he said it was because they helped him with an inner-ear problem.
Надеваю я красное платье, туфли на высоких каблуках.
So I got on this red dress and these high heels, right?
У вас в сумке есть пара туфель на высоких каблуках?
Do you have a pair of high heels in that bag?
Показать ещё примеры для «high heels»...
advertisement

на высокойhigh-heeled

Как к первой паре туфель на высоких каблуках.
Like their first pair of high-heeled shoes.
Шузы сейчас носят с перепонкой, на высоком каблуке.
Shoeses now should be high-heeled, and with a lappet.
Что касается сапог, то сапоги нужны на высоком каблуке, гармошкой.
I got it now... As for boots, they should be high-heeled and pleated.
Он облизывал туфлю на высоком каблуке.
He was licking a high-heeled shoe.
Вообразить себя, скажем, в паре туфель на высоком каблуке?
Imagining yourself say, in a pair of high-heeled shoes?
Показать ещё примеры для «high-heeled»...

на высокойhigh-level

Сегодня приедет Джо Беннетт, наш директор, для совещания на высоком уровне со мной и Гейбом.
Jo Bennett, our ceo, will be here today for a high-level meeting involving Gabe and myself.
Мадам Секретарь, я никогда бы не написала ничего, что связано с закулисными переговорами на высоком уровне.
Madam Secretary, I would never write anything that would interfere with whatever high-level talks are happening.
И моделей на вечеринке, Лиона убедила его назначить на высокий пост женщину.
Leona convinced him to give a woman a high-level promotion.
Сейчас эта встреча на высоком уровне и обмен мнениями свели вместе мировых лидеров — женщин и мужчин для решения интернациональных проблем вне политической сферы.
Now this high-level meeting of the minds brings together some of the world's most powerful men and women to explore solutions for international problems outside of the political realm.
Но наткнулся на множество препятствий на высоком уровне.
I've been running into a lot of high-level interference.
Показать ещё примеры для «high-level»...

на высокойhigh-speed

— Жуткая авария... на высокой скорости... Его тут же зашибло.
— Bad wreck... high-Speed... he was killed instantly.
Это почти наверняка указывает на то, что наша жертва пережила столкновение на высокой скорости, будучи в шлеме.
Almost certainly indicating our victim was involved in a high-speed collision while wearing a helmet.
Нет, нет, нет, водителей такси не учат точности вождения на высоких скоростях и уходу от преследования.
No, no, no, taxi drivers are not taught high-speed precision driving or evasive tactics.
Во время погони на высокой скорости Хейс потерял контроль над управлением и врезался в другой автомобиль, убив пожилую пару.
During a high-speed pursuit, Hayes lost control and crashed into another vehicle, killing an elderly couple.
Погоня на высокой скорости по автостраде?
High-speed freeway chases?
Показать ещё примеры для «high-speed»...

на высокойwearing high

Когда я освобожусь, я хочу,.. ...чтобы моя жена, в туфлях на высоком каблуке,.. ...ждала меня около ворот тюрьмы в Мерседесе СЕК,..
And when I get out, I want... my woman wearing high heels in this car, a Mercedes 500 SEC, with a full tank and polished bright, waiting for me outside the door.
И она носит туфли на высоких каблуках.
And she is wearing high heels.
Когда она на высоких каблуках, то такого, а на низких — такого.
When she's wearing high heels, she comes to here and low heels, to here.
В каталоге модель выходила из воды и он отлично выглядел, но еще она была на высоких каблуках
In the catalog, the model was coming out of the water, And it looked fine, but she was also wearing high heels
Во-первых, ты на высоких каблуках.
First of all, you're wearing high heels.