начинаю жить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «начинаю жить»

начинаю житьstart living

На сотне я начинаю жить.
At 100 I start living.
Можно снова начинать жить полной жизнью, док?
Now I can start living life again, right, doc?
Или начинаешь жить, как обычный человек.
You start living like a normal human.
Таким образом, вы просто заселяетесь сюда и начинаете жить своей жизнью.
So, you just get to move in and start living your life.
Начинай жить, приятель.
The authorities have informed us that it's just not your time. Start living, dude.
Показать ещё примеры для «start living»...
advertisement

начинаю житьlife

Топперы начинают жить своей жизнью.
Take on the life of their own.
Вы понимаете, такие вещи начинают жить собственной жизнью.
You know, I mean, these things have a way of taking on a life of their own.
Ты знаешь, что мне пришлось начинать жить с чистого листа, поэтому я недолюбливаю разговоры с людьми об их бывших любовниках.
You know, my life has been carefully constructed so I don't have to do things like talk to people about their former romantic partners.
Ты знаешь, что мне пришлось начинать жить с чистого листа, поэтому я недолюбливаю разговоры с людьми об их бывших любовниках.
And you? You know, my life has been carefully constructed so I don't have to do things like talk to people about their former romantic partners.
Дальше миллиардер по имени Уол..тер покупает этот дом, и они начинают жить вместе.
Anyway, this, uh, this billionaire named Wal... ter... comes along and he buys the house, and then, and Alan continues to live there.
Показать ещё примеры для «life»...
advertisement

начинаю житьbegin to live

А я говорю это тебе сейчас, когда начинаю жить.
Which is what I say to you now, before I begin to live.
Дедушка говорит, что по настоящему начинаешь жить, когда тебе за 70!
Grandpa says you don't begin to live till you're past 70!
Но если получается, тогда мы начинаем жить счастливо.
But if we can, that's when we begin to live happily ever after.
Я вновь начинаю жить, Рожденный, чтобы знать тебя,
"I begin my life anew I was born to know you
Он только начинает жить, Анна.
He's at the beginning of his life, Anna.
Показать ещё примеры для «begin to live»...
advertisement

начинаю житьmoving in

Ты не начинаешь жить дальше.
You're not moving on.
Я люблю тебя, подруга, но подпиши уже соглашение о разводе и начинай жить.
I love you like a sister, but you have got to get those divorce papers signed and move on.
А потом мы начинаем жить вместе, а он спит с соседкой.
And then we move in together, and he bangs the neighbor.
В один день мы безумно влюблены, начинаем жить вместе, а на следующий день она ушла.
One day, we're madly in love, moving in together, and the next day she's gone.
Мы начинаем жить вместе.
We're moving in together.