начинай рассказывать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «начинай рассказывать»

начинай рассказыватьstart talking

Приятель, предлагаю... начинай рассказывать или клянусь сдеру с тебя шкуру, тонкими полосками.
I promise you, pal... You start talking or I swear I will rip your skin off, strip by strip.
Начинай рассказывать.
Start talking.
Начинай рассказывать предатель, или же первый приказ Эша будет о твоей казни.
Start talking traitor or so help me first order of The New Ash — will be your execution.
Начинайте рассказывать.
Start talking.
Если хотите видеть взросление детей, начинайте рассказывать.
If you wanna see your children grow up, start talking.
Показать ещё примеры для «start talking»...
advertisement

начинай рассказыватьstarts telling

И начинает рассказывать им про тычинки и пестики.
And starts telling the story of the seeds and the rabbits...
Он начинает рассказывать тебе историю о том, как он приехал в Вегас, встретил женщину, что у него была маленькая дочь, а он бросил эту малышку?
He starts telling you a story how he came to Vegas, he met a woman, he had an infant daughter, and he abandoned that little girl?
А нам тут начинают рассказывать байки.
Someone starts telling' us fairy tales and we're listenin'!
Потому что тот момент,когда ты начинаешь рассказывать друзьям о своих проблемах в отношениях, является началом конца.
BECAUSE THE MINUTE YOU START TELLING YOUR FRIENDS YOUR RELATION— SHIP PROBLEMS, IT'S THE BEGINNING OF THE END.
Мне наплевать на ваши чувства, но, если вы хотите поскорее покончить с этим допросом, начинайте рассказывать о том, что вы не произносите даже шёпотом, то, что вы скрываете, даже если чувствуете себя виноватым.
I don't care how you feel about this, but unless you want to end up the subject of a cautionary documentary, better start telling me the things that you're afraid to whisper that you've been keeping inside.
Показать ещё примеры для «starts telling»...