начать жить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «начать жить»

начать житьstart living

Мы должны начать жить как цивилизованные люди!
We have to start living like people and be civilized!
И благодаря моей дружбе она могла бы начать жить полной жизнью, обеспечив себе будущее.
And owing to my friendship she might start living inbounds, insuring her future.
Перестань жить в книжке и начни жить своей жизнью.
Stop living in a book and start living your life.
— Так начни жить сначала, Триша!
— Then start living again, Trisha!
Если бы папа и кардиналы захотели избавиться от своей пустой помпезности и церемоний, и начали жить согласно предписаниям евангелий и первых отцов церкви.
If only the pope and his cardinals could set aside their vain pomp and ceremony, and start living according to the precepts of the gospels and the early fathers.
Показать ещё примеры для «start living»...
advertisement

начать житьlive

Когда ты собираешься, наконец, уйти от них и начать жить со мной?
When are you going to break away from that butt and come and live with me?
Я оставила достаточно много невинных тел на своем пути... я скорее умру, чем начну жить так снова.
I have left enough innocent bodies in my wake-— I would rather die than live like that again.
У нас с Кейт было не так много пока мы росли, так что почему бы и не начать жить сполна?
Kate and I did not have a lot growing up, so why not live in the moment?
И тогда я могу начать жить.
And then I can really live."
ты,ты должен попытаться начать жить заново просто выйди просто пойди погулять
"You-you got to try and live again." "Just go out." "Just go for a walk."
Показать ещё примеры для «live»...
advertisement

начать житьmove in

Впервые мы с Тув начали жить вместе ещё при коммуне.
The first time Tove and I moved in together it was in a commune.
Вирджинии надоело получать подобные письма, в конце концов, она написала прощальное письмо Клайду и начала жить дальше.
Virginia got so fed up with getting letters like these, she finally wrote Clyde a «dear John» letter and moved on.
И начал жить дальше!
You moved on!
Я оставила его два года назад и начала жить дальше
I left him two years ago and I moved on.
Я знаю, что ты начала жить дальше, но я должен спросить тебя... Ты когда-нибудь думала о нас?
I know you've moved on, but I have to ask you... do you ever think about us?
Показать ещё примеры для «move in»...
advertisement

начать житьstart

Скажи нам, кто он, и начнешь жить сначала.
Tell us who he is, you get a fresh start.
Предполагалось, что мы начнем жить заново.
It was supposed to be our fresh start.
Ты можешь начать жить с чистого листа.
You can start afresh.
Когда вы начнёте жить в этом новом мире... в мире людей и хатов... помните об этом!
When you start this new world, this world of human and Hath, remember that!
Ты можешь начать жить заново смертным.
With mortality, you could start over.
Показать ещё примеры для «start»...

начать житьbegan to live

В тот день он снова начал жить.
That was the day he began to live again.
В то время как, боюсь, мы остаёмся именно самими собою. Такими, какими мы были, когда начали жить.
Whereas I fear we remain irreparably ourselves as we were when we began to live.
Я начал жить двумя жизнями. Одна никак не связана с другой.
I began to live two different lives, completely separate from each other.
Встретив тебя, я начал жить и закончил, когда не смог тебя спасти.
My life began when I found you and I thought it had ended when I failed to save you.
Знаешь... я начала жить только с тобой, Джои.
You know... My life began with you, joey.
Показать ещё примеры для «began to live»...

начать житьget a life

Да хватит уже, начни жить.
Come on, get a life.
Начни жить полной жизнью.
Oh, come on, Duke, get a life.
Если мы выживем, продайте свои ДВД плееры и начните жить.
If we live through this, trade in the DVD players and get a life.
Начни жить.
Get a life.
— Может наконец повзрослеешь и начнешь жить?
Why don't you grow up and get a life?
Показать ещё примеры для «get a life»...