начать думать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «начать думать»
начать думать — start thinking
Когда ты начнешь думать обо мне?
When did you start thinking about me?
Иди, пока я не начал думать об этом.
Go on before I start thinking about it.
Начни думать об этом, ладно?
Start thinking about it, will you?
— Ну тогда вам лучше начать думать о ягодах с орехами.
Well, you better start thinking nuts and berries, then.
— — Лучше начни думать про финансовую.
— Start thinking about the financial side.
Показать ещё примеры для «start thinking»...
advertisement
начать думать — was beginning to think
Я начал думать о женитьбе.
I was beginning to think of marriage.
Я уже начала думать, что, наверно, ты сердишься.
I was beginning to think you were sore or something.
Я уже начал думать, что ты передумала.
I was beginning to think you were having second thoughts.
Я уже начала думать, что она — привидение.
I was beginning to think she was a ghost.
А я уже начал думать, что мне придётся выйти... и попросить какую-нибудь горничную сделать это.
I was beginning to think I was gonna have to go outside... and get one of the goddamn maids to do it. Oh, no.
Показать ещё примеры для «was beginning to think»...
advertisement
начать думать — think
И ничего не достиг, пока не начал думать сам.
I never got anywhere until I thought for myself.
Я только начала думать, что у нас есть шанс.
Just when I thought there was actual hope for us.
Он начал думать, что он неуязвим и стал чаще идти на риск.
He thought he was invincible and he started taking risks.
Но затем... я начал думать об этой паузе.
THAT'S PERFECTLY ACCEPTABLE. BUT THEN... THEN I THOUGHT ABOUT THE PAUSE.
Я не осознавал, насколько сильно хочу быть с тобой, пока не начал думать, что ты спала с Тоддом.
I didn't realize how much I wanted to be with you till I thought you were sleeping with Todd.
Показать ещё примеры для «think»...
advertisement
начать думать — start
Когда мы начнем думать и действовать как Далеки, Таро, битва будет проиграна.
When we start acting and thinking like the Daleks, Taron, the battle is lost.
Ну, подумай о том, что пора бы начать думать.
Well, think about whether you should start.
Пора начать думать головой.
You gotta start being smart.
Наслаждайся происходящим.. Я начал думать, что же сделает Джордж, но не думал, что он будет просто слушать и улыбаться.
Enjoy what's happening -— l'm just gonna start doing what George does -— not listen and just smile.
Но если начнёшь думать, как ты выглядишь, ...проткнёшь губу и забудешь слова.
But if you start showing off you'll jab yourself and forget your words. Careful now!
Показать ещё примеры для «start»...
начать думать — started thinkin
И я начал думать... что здесь я стал равнодушным к моим пациентам. Джон, сделай одолжение.
And I started thinkin' that here I'm not giving my patients the right amount of attention.
Когда я впервые начал думать о том, чтобы убить свою жену...
When I first started thinkin' about killing my wife...
Да, и я даже не начал думать о беспорядке на российском сустава.
Yeah, and I haven't even started thinkin' about the mess at the Russian joint.
И я начал думать, что, как я знаю, опасно.
And I-I started thinkin', which I know is dangerous.
Когда ты уже повзрослеешь и начнешь думать о будущем?
Now, when are you gonna grow up and start thinkin' about your future?
Показать ещё примеры для «started thinkin»...
начать думать — started to wonder
Мне казалось, я готов, но, когда я получил это, я начал думать — а что, если...
I thought I was, but then when I got this, I started to wonder if...
Я целый месяц пытался, но... так и не смог, и... поэтому я начал думать почему.
I've been trying to for a month, but... I couldn't, and... so I started to wonder why that was.
Я даже начал думать о том, любил ли я когда-нибудь Кейт, и о том, способен ли я любить кого-нибудь в принципе.
I've even started to wonder if I was ever really in love with Kate and whether love is something I'm really capable of.
Ого, а я уже начала думать, что ты растерял весь пыл.
Wow, I was starting to wonder where all that passion had gone.
Уже начал думать, есть ли тут кто-нибудь.
Just starting to wonder if anyone worked here. Just me.
Показать ещё примеры для «started to wonder»...
начать думать — got to thinking
Я начала думать об этом, когда ты рассказывала о нем.
I got to thinking about all the things you were talking about.
И я начала думать oбo всех людях, кoтoрых я знала.
And I got to thinking about all the people I know.
Тогда я начал думать: "В чём же в самом деле тут проблема?
Then I got to thinking, I'm like, "What is really the problem here?
Тогда мы начали думать кто бы, возможно мог заказать эти вещи
So then we got to thinking about who, perhaps, could have ordered these things,
Все эти разговоры про брак и всякое такое я начал думать про себя и свою ситуацию, и наверное я всегда думал, что к этому времени уже буду женат.
All that talk about marriage and everything — It's got me thinking about myself and my situation... and I guess I always thought I'd be married by now.