находясь под присягой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «находясь под присягой»

находясь под присягойunder oath

Я готова предстать перед любым следствием с его или чьей-либо другой стороны, но как юрист я предпочитаю ответить на вопросы в зале суда, находясь под присягой, где наказание за лжесвидетельство весьма сурово.
Now, I am prepared to face any scrutiny from him or anyone else, but as a lawyer, I would rather answer those questions in a court of law and under oath where the penalty for perjury is severe.
В тот день, находясь под присягой, я поклялась, что когда я избивала его металлическим прутом, ему удалось освободиться от наручников.
And on that day, under oath, I swore that, when I beat him with a metal bar, he had broken free of his handcuffs.
Находясь под присягой, ваш клиент признался в совершении преступления.
Under oath, your client admitted to committing the crime.
— Шериф, Вы понимаете, что находитесь под присягой?
— Sheriff, you realise you're still under oath? — Yes, sir.
— Люси, не забывай, ты находишься под присягой.
— Remember you're under oath. -I know.
Показать ещё примеры для «under oath»...