натерпеться — перевод на английский

Варианты перевода слова «натерпеться»

натерпетьсяenough

Бедная девочка, она и так натерпелась с тетей Кэтрин и Робертом, а теперь ещё и этот доктор Каммер.
Poor girl, it was bad enough with Aunt Katherine and Robert... — now she's got that Dr. Kammer.
Он и так сегодня натерпелся, как девчонка.
He's been treated like a girl enough today.
Я уже достаточно натерпелся от тебя и от этой ночи.
I've taken enough of you and this night.
Думаешь, наш сын недостаточно натерпелся из-за своего старика, что ты ещё и суицид учинить собрался?
Don't you think our son has enough shit to deal with about his old man, you're gonna throw in paternal suicide too?
Я уже натерпелась боли.
I'm already in enough pain.
Показать ещё примеры для «enough»...
advertisement

натерпетьсяsuffered

Ты так много натерпелась чтобы приехать сюда и родить какому старику сына?
Have you suffered so much to come here just to bear a son for an old man?
Знаешь, она ведь тоже натерпелась.
She suffered too, you know.
Ты больше всех натерпелся!
You suffered the most!
Агент Эббот, мой клиент, достаточно натерпелся от рук агента Лизбон.
Agent Abbott, my client has suffered enough at the hands of agent Lisbon.
Он достаточно натерпелся.
They have suffered enough.
Показать ещё примеры для «suffered»...
advertisement

натерпетьсяput up with

За это время мы многого натерпелись. Низкая зарплата, опасные условия труда.
Put up with a lot over that time, low pay, unsafe working conditions.
Вы от меня натерпелись за последнее время.
After all, you've put up with a lot from me lately.
Ради бога, она достаточно натерпелась от мужчин-эгоистов.
For God's sake, she's had enough to put up with from selfish men.
Но я от нее порядочно натерпелась, уверяю вас.
I've had a lot to put up with, I can tell you.
После всего, что натерпелась со мной.
After all, you put up with me.
Показать ещё примеры для «put up with»...