нас разделили — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нас разделили»
нас разделили — divide us
Никто не должен нас разделить, Максимилиан, никто.
No one must divide us, you and I.
Они просто пытаются нас разделить
They're trying to divide us.
Значит, они пытаются нас разделить, чтобы мы не смогли их остановить без силы трёх.
Which means they're trying to divide us so that we don't have the power of three to stop them.
Я полагаю, мы разделим документы дела по..
I suggest we divide up the case files by...
Нас даже не допустят на соревнования, если мы разделим хор.
We can't even compete in sectionals if we divide up the club,sue.
Показать ещё примеры для «divide us»...
advertisement
нас разделили — we were separated
Где твоя сестра? Я не знаю. Нас разделили.
We were separated.
Я ее сестра-близнец, нас разделили, когда мы были маленькими, и Вам нужно меня выслушать. Мне кажется, она в беде.
I am her twin sister, we were separated as babies, and you need to listen to me-— I think that she is in trouble.
Нас разделили, и он сказал, что если я не буду сотрудничать, мой муж поплатится.
We were separated, and he said if I didn't cooperate, my husband would pay.
Сейчас мы разделим Ника и Пэтти и получим кое-какие ответы.
Now we separate Nick and Patty and get some answers.
Отныне мы разделим занятия и остальное.
From now on, we separate working from the rest
Показать ещё примеры для «we were separated»...
advertisement
нас разделили — we split
Нет, если мы разделим его на четыре.
Not if we split memory four ways.
Мы разделим деньги пополам.
We split the money 50-50.
Пятьдесят на пятьдесят, так мы разделим товар.
Fifty-fifty, then we split the product.
— Столько же. Вознаграждение — 60 тысяч, мы разделили это 20, 20 и 20.
The reward is 60 thousand, we split it 20, 20, 20.
Мы разделили аренду до того, как отец забрал её из школы.
We split the rent here before her dad pulled her out of school.
Показать ещё примеры для «we split»...
advertisement
нас разделили — we share
Может мы разделим мою ромовую ватрушку?
Shall we share my rum whirl?
Мы разделим это.
We share that.
Мы разделили эту ванну!
We share that tub!
Мы разделим заботу о больных и так же разделим сбор колосьев в полях.
That we share the burden of caring for the sick, and that we share also what we manage to leaze in the field.
Мы разделим её.
How about this? We share her.
Показать ещё примеры для «we share»...
нас разделили — we'll split
Мы разделим операцию по захвату Миранды.
We'll split the take on Miranda.
Мы разделим его.
We'll split it.
А пока, мы разделим пятьдесят на пятьдесят
Meanwhile, we'll split fifty-fifty for now
Мы разделим награду с каждым, кто к нам примкнет.
— No! We'll split the reward with whoever joins us.
Мы разделим стоимость. Умница Рэд.
We'll split the cost.
Показать ещё примеры для «we'll split»...
нас разделили — we'll share
Она останется здесь, а мы разделим сокровища.
She'll stay, and we'll share the treasure.
Мы разделим корабли между всеми.
We'll share all the boats with everyone involved.
Нет, мы разделим ее и здесь в кувшине есть немного воды.
No, we'll share it and there's some water in the jug over here.
Мы разделим их по очереди.
We'll share them, take it in turns.
Прими ничью и мы разделим титул.
Take the draw, and we'll share the championship.
Показать ещё примеры для «we'll share»...