настоящий полицейский — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «настоящий полицейский»
настоящий полицейский — real cop
Это работа для настоящего полицейского.
This is a job for a real cop.
Что означает, что где-то настоящий полицейский снял эту форму.
Which means somewhere a real cop was wearing it.
Но на самом деле ты настоящий полицейский.
But you are a real cop after all.
Посмотри на себя, думаешь как настоящий полицейский.
Look at you, thinking like a real cop.
Я подумал(а),что ты настоящий полицейский.
I thought you were a real cop.
Показать ещё примеры для «real cop»...
advertisement
настоящий полицейский — real police
Настоящий полицейский.
Real police.
Я думал, ты настоящий полицейский, брат.
Thought you was real police, brother.
Настоящий полицейский?
Real police?
В настоящем полицейском департаменте должен быть лифт.
A real police department would have an elevator.
Мне нужна настоящая следственная группа, с настоящими полицейскими и руководителем.
I want a real detail, with real police and a real unit commander.
Показать ещё примеры для «real police»...
advertisement
настоящий полицейский — real policeman
Вы что настоящий полицейский?
Are you a real policeman?
Я не настоящий полицейский!
I'm not a real policeman!
То есть, вы не настоящий полицейский?
So you're not a real policeman.
Я собираюсь стать настоящим полицейским, как ты.
I'm gonna be a real policeman just like you were.
Ты ещё не настоящий полицейский, Перес.
You're not a real policeman yet, Perez.
Показать ещё примеры для «real policeman»...
advertisement
настоящий полицейский — real police officer
Или можете быть настоящими полицейскими, и помочь положить конец этому.
Or yöu can be real police officers, and help us bring an end to this absurd story.
И вы хотите, чтобы кто-то охранял их лужайку, наставлял ограждения оранжевыми конусами, а не занимался настоящей полицейской работой и защищал людей.
And you want someone to guard a yard, get some explorers with orange traffic cones, not real police officers with things to do and people to protect.
Ну, а сейчас, кто хочет прокатиться с настоящим полицейским?
Now, who wants to go for a ride with a real police officer?
Так что, пожалуйста, приходи сюда каждый день, получай зарплату, раздавай свои тупые визитки, но не думай, что это делает тебя настоящим полицейский.
So, please, by all means, come in every day, collect your paycheck, you know, hand out your stupid little business cards, but do not think that makes you a real police officer.
а вы разве настоящий полицейский?
Are you really a police officer, dear?
Показать ещё примеры для «real police officer»...