настоящий отец — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «настоящий отец»

«Настоящий отец» на английский язык переводится как «real father» или «biological father».

Варианты перевода словосочетания «настоящий отец»

настоящий отецreal father

Я всегда знала, что где то у меня есть настоящий отец.
I always knew I had a real father somewhere.
Кто мой настоящий отец?
So which one is my real father?
Настоящий отец сначала спросил бы, как она себя чувствует.
A real father would ask about her first.
Но мой настоящий отец...
But my real father...
А я всегда думаю про настоящего отца.
And I always think the real father.
Показать ещё примеры для «real father»...
advertisement

настоящий отецreal dad

Хантер, Тревис — твой настоящий отец.
Hunter, Travis is your real dad.
Тревис — твой настоящий отец, и ему нужно с тобой поговорить.
Travis is your real dad, and he wants to talk to you.
Мой настоящий отец умер, когда мне было 10 лет.
My real dad died when I was 10.
Мой настоящий отец сидел передо мной.
My real dad was sitting in front of me.
Кларк, ты когда-нибудь встречался со своим настоящим отцом ?
Clark, did you ever meet your real dad?
Показать ещё примеры для «real dad»...
advertisement

настоящий отецfather

Я думала, если мы увидим дом, где мы жили... с твоим отцом... не с Дугласом... а с твоим настоящим отцом...
I thought that if we could see the house that we lived in. The house that we lived in with your father. Not with Douglas.
Сервета Сквигельф. Это очень затрудняет поиски настоящего отца. Но, что еще более опасно, группа, похоже, страдает от недостатка отцовского внимания.
This has made determining the father quite difficult. the band appears to be suffering from father abandonment issues.
Слушай. Я хотел сказать, что, хоть ты мне и не родной, я думаю, что врядли мой настоящий отец стал бы мне лучшим отцом, чем ты.
I just wanteds to says to you I considers you more of a father than anyone could be.
Она никогда не говорила, кто был её настоящий отец.
She never admitted who the father was.
Хироси Татибана был твой настоящий отец.
Your father was Hiroshi Tachibana.
Показать ещё примеры для «father»...
advertisement

настоящий отецtrue father

Ты не будешь видеться с настоящим отцом.
That you never see the true father again.
Кто же мой настоящий отец?
Who is my true father?
Бастер обнаружил, что дядя Оскар оказался его настоящим отцом.
Buster had discovered that his Uncle Oscar was his true father.
Но в тот самый момент его настоящий отец вернулся.
But at that very moment, his true father returned.
И Бастер понял, что ему надо дать своему настоящему отцу свободу.
And Buster realized he needed to give his true father his freedom.
Показать ещё примеры для «true father»...

настоящий отецreal daddy

Настоящий отец, который его зачал — это я.
The real daddy who made him is me.
Она была уверена, что он — не её настоящий отец.
She was convinced that he wasn't her real daddy.
Она твой настоящий отец.
Ripple's your real daddy.
Но твой настоящий отец убивал, Малыш Мэнсон.
But your real daddy has, Baby Manson.
Это расскажет нам, кто настоящий отец.
This will show us who the real daddy is.
Показать ещё примеры для «real daddy»...

настоящий отецreal one

Я знаю, как мучительно было для тебя любить своего отца когда ты даже не знал, был ли он твоим настоящим отцом.
I know how painful it is for you to have loved a father without ever knowing if he was really yours.
А именно, кто твой настоящий отец.
Where you really come from.
Видишь ли, меня больше интересует твой отец, настоящий отец.
You see, the parent I was interested in talking about was your father, your real one.
Нет, отец, которого вы уже видели, он не настоящий отец.
The father you met isn't the real one.
Что он не биологический отец, а мой настоящий отец
That my real father... ..unreal father...
Показать ещё примеры для «real one»...

настоящий отецactual father

Не какой-то глупый фальшивый отчем, а мой настоящий отец.
Not some freak fake stepfather figure, but my actual father.
Папу-дочку самурайскую команду Играют на самом деле настоящие отец и дочь.
Father-daughter samurai team played by an actual father and daughter.
Да, но нет никаких вариантов чтобы ты могла бы быть настоящим отцом.
Yeah, but there's no way that you could be the actual father.
Знаешь, несмотря на все те ужасные вещи, что я слышала про рейс 197 и про то, что ты сделал с моим настоящим отцом, я надеялась, что это не правда, что ты не можешь быть этим дьяволом.
You know, despite all the horrible things I heard about Flight 197 and what you did to my actual father, I hoped it wasn't true, that you couldn't be that evil.
Я её папочка, но не настоящий отец.
I'm her dad, but not actually her father.

настоящий отецnatural father

Она хотела, чтобы её сын остался с настоящим отцом.
She wanted her son to be with the natural father.
Твоя сестра была уверена, что Декстер — ее настоящий отец и она начала его повсюду преследовать.
Your sister was convinced that Dexter was her natural father so she started following him, hanging around.
Ты настоящий отец
You're a natural father.
Джек — настоящий отец Анны?
Is Jack Anna's natural father?
Грех на моей душе Я убил ребенка Настоящий отец не сделал бы такое.
The crime is on my soul. I murdered the child. Natural fathers wouldn't do that.