настоящие герои — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «настоящие герои»

настоящие героиreal hero

Настоящий герой, в лучшем смысле этого слова.
A real hero in the best sense of the word.
Я назову ее именем Сувана. Настоящего героя.
I will name it by the name of Shuvan, the real hero.
Да, Билли сказал, что ты был настоящим героем.
Yeah, Billy said you were a real hero.
Али — настоящий борец, настоящий герой.
Ali is the real wrestler, real hero.
— Тимми — настоящий герой.
Yeah. Timmy is a real hero.
Показать ещё примеры для «real hero»...
advertisement

настоящие героиtrue hero

Что он — единственный настоящий герой в этом зале.
That he is the only true hero in this room.
А настоящий герой действует только когда все глаза устремлены на него!
A true hero can still act... when all eyes are staring at him...
Скромен как настоящий герой.
The modesty of a true hero.
Нет, Готэму нужен настоящий герой а я чуть не позволил этому психопату-убийце его взорвать.
No, Gotham needs its true hero and I let that murdering psychopath blow him half to hell.
Готэму нужен настоящий герой.
Gotham needs its true hero.
Показать ещё примеры для «true hero»...
advertisement

настоящие героиhero

— Я был настоящим героем Высшей школы.
— I sure was the High School hero.
Настоящий герой.
A hero.
Ты настоящий герой. Всегда восстанавливаешь справедливость.
Such a hero, always righting wrongs.
Ты настоящий герой.
You are a hero.
Вы настоящий герой, сэр..
You are a hero, sir.
Показать ещё примеры для «hero»...
advertisement

настоящие героиtrue american hero

Базз Харли — настоящий герой Америки.
Buzz Harley is a true American hero.
Конечно, Элиссон. Денни был настоящим героем.
Of course, Allison, Danny was a true American hero.
Средняя школа Фолс Черч, встречайте настоящего героя Америки... командира Гемини 9 и Аполлона 10, астронавта Томаса Стаффорда.
Falls Church middle school, please welcome a true American hero... Commander of Gemini 9 and Apollo 10, Astronaut Thomas P. Stafford.
Лидирующее оружие американской армии празднует столетний юбилей вместе с настоящим героем.
America's leader in all forms of armament used by the United States Army celebrates our nation's centennial by bringing you a true American hero.
Он настоящий Герой Америки.
He's a true American hero.

настоящие героиreal-life hero

Настоящий герой этой истории.
The real-life hero of this story.
А, ну да, кому нужен десерт, когда среди нас находится настоящий герой?
Ah, well, who needs dessert when we have a real-life hero in our midst? Your brother just saved a girl.
Я лишь надеюсь, что их слова и эта киноэпопея вдохновят настоящих героев воспрянуть духом и помочь.
My hope is that their words and this epic mover will inspire a real-life hero to rise up and help.
Настоящий герой.
A real-life hero.
Не могу поверить, мой парень настоящий герой.
— Mwah! I can't believe my boyfriend is a real-life hero.