настоящее бедствие — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «настоящее бедствие»

настоящее бедствиеdisaster

Культовая программа NBS Студия 60 обладатель Оскара в 1977 году, Уэс Манделл... настоящее бедствие произошло сегодня во время программы Студия 60 способное вызвать улыбку у Пэдди Чаевски.
The NBS flagship program Studio 60 Oscar winning performance in 1977 film Network, Wes Mandell... Disaster and embarrassment at NBS as tonight's broadcast of Studio 60 got off to a start that would have made Patty Chayefsky smile.
Две наши последние встречи, были настоящим бедствием.
The past two times I've seen her, it's been a disaster.
Это настоящее бедствие, мы опаздываем.
It's a disaster, I'm way behind.
advertisement

настоящее бедствиеmassive disaster

Я помню. Это было настоящее бедствие.
It was a massive disaster.
Настоящее бедствие, миллиарды долларов ущерба. И кто, ты думаешь, был в центре стихии, помогая людям снова наладить жизнь?
Massive disaster, billions of dollars in damage, and who do you think was in the trenches trying to get people's lives back in order?
advertisement

настоящее бедствие — другие примеры

Но будет настоящим бедствием иметь командира, состояние которого хуже, чем отличное.
But it is disastrous to have a commanding officer whose condition is any less than perfection.
Пожар стал настоящим бедствием.
The fire was a terrible disaster
Первое моё вложение обернулось настоящим бедствием.
First investment I made with the company money, and it's a total disaster.
Что вы. Это настоящее бедствие.
It's catastrophic.
А пробка превращается в настоящее бедствие.
But the traffic jam is turning into a crisis.
Показать ещё примеры...