настоящая причина — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «настоящая причина»

«Настоящая причина» на английский язык переводится как «the real reason».

Варианты перевода словосочетания «настоящая причина»

настоящая причинаreal reason

— Скажи мне настоящую причину, Майлс.
The real reason, Miles.
Настоящая причина для этого визита, Севчерия, это организовать появление Максимуса Петтулиана на арене.
The real reason for this visit, Sevcheria is for you to arrange an appearance for Maximus Pettulion in the arena.
Его настоящая причина в прибытии сюда всего лишь пошпионить на земле.
His real reason in coming here was but to spy out the land.
Настоящая причина в том, что для истинного боя нужны двое мужчин — настоящих мужчин — с сердцем, страстью и честью.
The real reason is that it takes two men— real men—men of heart and blood and honor— to make a genuine combat.
И после всех своих заявлений о дружбе, настоящей причиной твоего появления было желание найти убежище среди нас.
Mm-hmm. And for all your protestations of «friendship» your real reason for being here is protection.
Показать ещё примеры для «real reason»...
advertisement

настоящая причинаtrue reason

Настоящая причина?
My true reason?
Настоящая причина за всем этим, конечно же, остается надежно спрятанной.
The true reason behind yer certainty remains carefully hid.
Этого не скажут в глаза... но настоящая причина её возвращения именно в этом.
They didn't tell it to you... but it is that, the true reason of your return.
Потому, что они не имели дело с настоящим кошмаром. таким Как безработица, которая калечит эго мужчин. в чем, как я полагаю, и есть настоящая причина почему романсы так терзают этих людей.
It didn't deal with real nightmares like unemployment and crippled male egos which I suspect is the true reason why romance is so tortured for these people.
Но как по мне, так вы не говорите мне настоящую причину за всей этой... завесой лжи, в которую мы собираемся обернуться, как шотландка сплетенная из обмана и лжи.
But it seems to me ye don't trust me to know the true reason behind this... this cloth of lies we're about to wrap ourselves in, like a plaid woven out of guile and deception.
Показать ещё примеры для «true reason»...
advertisement

настоящая причинаreal cause

Кто-то пытался скрыть настоящую причину смерти?
Somebody was trying to cover up the real cause of death?
Человек из Либерти Рейл сказал, что настоящая причина аварии была скрыта.
A man who used to work at Liberty Rail says the real cause of the crash was covered up.
И на тех удалённых кадрах скрыта настоящая причина пожара.
And in those deleted scenes is the real cause of the fire.
Может, им проще поставить бросающийся в глаза диагноз, чем продолжать поиск настоящей причины.
Maybe it's easier to just make a quick diagnosis, rather than keep hunting for the real cause.
стала известна настоящая причина разыгравшейся трагедии.
The real cause of the fire and explosion has finally been revealed.
Показать ещё примеры для «real cause»...
advertisement

настоящая причинаactual cause

Настоящая причина?
The actual cause?
Результат той аутопсии показал, что настоящей причиной смерти было удушение.
That one autopsy result showed that the actual cause of death was strangulation.
Но настоящей причиной его смерти была одиночная колотая рана.
But his actual cause of death was a single stab wound.
Но настоящая причина смерти — сухое утопление.
But the actual cause of death was dry drowning.
Согласно ему настоящей причиной смерти был выстрел в себя.
Now according to the coroner the actual cause of death Was a self inflicted gun shot wound. He's right.
Показать ещё примеры для «actual cause»...

настоящая причинаreason

Настоящая причина этой встречи завтра в том, что мэр хочет знать, сможете ли вы поладить.
There is a reason that this is a short meeting in the afternoon, because all the Mayor really wants to know is how the two of you will get along.
Скажи мне настоящую причину.
Tell me that's the reason.
скажите мне настоящую причину.
Tell me what the reason behind that is, first.
Так что если хочешь, продолжай ненавидеть меня, я просто хочу, чтобы ты делал это по настоящей причине.
So if you're going to continue to hate me, I just want it to be for the right reasons.
Я не думаю, что отец Анабеллы, доктор, был настоящей причиной почему она пошла в колледж.
I don't think Anabella's father, the doctor, was the reason that she went to college.
Показать ещё примеры для «reason»...

настоящая причинаreal c.o.d. is

Мне нужно узнать, как он умер, настоящую причину.
I need to find out how he died, for real.
Что является настоящей причиной вашего недовольства Лордом Воландом?
What is your real grievance with Lord Voland?
В чём настоящая причина?
What is this really about?
Вы встревожили меня, скажите... какая настоящая причина?
Now, you've got me worried, so tell me -— why are you really asking about her?
Вот настоящая причина того, что вы пропустили бой вчера вечером.
That's why you really skipped the fight last night.
Показать ещё примеры для «real c.o.d. is»...