настояние — перевод на английский

Варианты перевода слова «настояние»

настояниеinsistence

По абсолютному настоянию Дебры, и Бог знает зачем ещё, я читал твой роман прошлой ночью.
On the absolute insistence of Debra, and God knows I tried to blow her off, I read your novel last night.
— По моему серьезному настоянию, потому что он отверг мое желание вернуть мужа домой для соответствующего ухода.
— At my grave insistence, since he refuses my desire to bring my husband home to proper care.
По моему настоянию.
At my insistence.
По моему настоянию она показалась психиатру в госпитале.
She was seeing a psychiatrist at Walter Reed on my insistence.
А Майкл по настоянию Джесси погрузился в светскую жизнь.
And Michael, atJessie's insistence, was out on the town.
Показать ещё примеры для «insistence»...
advertisement

настояниеinsisted

Именно по моему настоянию его приняли сюда.
You know I insisted for him to be admitted here.
Да, я открыла его по настоянию совета попечителей.
— Yeah, the board insisted I create one.
Он прихватил и наш пистолет тоже Тот который по настоянию Дуга мы держали на лодке.
He took our gun, too, the one Doug insisted we have on the boat.
Я еду на станцию встречать Мэгги, сиделку и опекуншу которую я по Вашему настоянию вызвала из Йоркшира.
I'm rushing to meet Maggie, the guardian you insisted I send for from darkest Yorkshire.
По ее настоянию мы жили в Париже и работали в магазине, пока ты был в Орлеане.
She's the one who insisted on staying to look after the shop while you were in Orléans.
Показать ещё примеры для «insisted»...
advertisement

настояниеat the urging of

По настоянию моего джина, я решил пожелать сокровища.
At the urging of my genie, I have decided to seek my fortune.
И третье — это по настоянию моей высокочтимой патронессы, Леди Кэтрин, я выбираю жену.
And thirdly, that it is at the urging of my esteemed patroness, Lady Catherine, that I select a wife.
После которой меня незаконно арестовали по настоянию моего отца.
After which I was detained illegally at the urging of my father.
— По настоянию Минобороны?
At the urging of the DOD?
Все неприятности, в которые когда-либо попадал мой Риччи, были по настоянию этого Лил Франки, три к одному.
And any trouble he ever did get into was at the urging of that Li'l Frankie, three to one.
Показать ещё примеры для «at the urging of»...