насторожить — перевод на английский

Варианты перевода слова «насторожить»

насторожитьtipped me off

Это насторожит Калуме.
It'll tip off Kalume.
Если мы арестуем его,то насторожим тех, кто помогает ему.
If we arrest him, we tip off those he's helping.
Меня это тогда очень насторожило.
That kind of tipped me off.
Она сказала, что оттуда пойдёт к Саре, правда сказал она это своим «ответственным» голосом, это должно было насторожить.
She told me she'd be there and then she's going to Sarah's, but you know what? She did say it in her responsible voice, which should've tipped me off.
Надеюсь, мы не насторожили соседей.
Hope we didn't tip off the neighbors.
Показать ещё примеры для «tipped me off»...
advertisement

насторожитьalerted

И, возможно, в масках запаха что могло бы насторожить кто-то его присутствие.
And possibly masked any odour that could have alerted someone to its presence.
Я отдыхал, насторожило, и полностью осведомлены о моем окружении.
I was rested, alerted, and completely aware of my surroundings.
Это нас насторожило
That's what alerted us.
Присутствие нашей съёмочной группы насторожило персонал
— The presence of our camera alerted the clinic that something was up.
Любая операция свыше 10 000$ может насторожить федералов.
Any transaction over $10,000, the Feds are alerted.
Показать ещё примеры для «alerted»...
advertisement

насторожитьalarm

Это вас не насторожило?
Did it alarm you?
Но если мы кое-кого насторожим, потом неделю будет не вернуться к работе.
But if we sound the alarm, it could be weeks until we get back to work.
Полковник Форстер признался, что у него были некоторые подозрения насчет Лидии, но ничего, что могло бы его насторожить.
Colonel Forster did own he suspected some partiality on Lydia's side, but nothing to give him any alarm.
Это никого не насторожило?
Doesn't that alarm anyone?
Это правда. — И вас это совсем не насторожило?
And that doesn't alarm you at all.
Показать ещё примеры для «alarm»...