настолько близко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «настолько близко»

настолько близкоclose

Это как вот настолько близко подойти к своей мечте а потом видеть, как она проходит мимо.
It was like coming this close to your dreams and then watching them brush past you, like a stranger in a crowd.
Я был вот настолько близок к тому, чтобы жить под одной крышей с Дафни...
I am this close to living under the same roof with Daphne...
Я вот настолько близок к своей свободе, финансовой и эмоциональной.
I am this close to being free, financially and emotionally.
Из-за этой женщины и кучки повстанцев из страны третьего мира я вот настолько близок к тому, чтобы вести программу национального масштаба.
Because of that woman in there and a scrappy band of third-world rebels, I am this close to getting a national radio show of my own.
— Марти, ты вот настолько близок, чтобы замолчать.
— Marty, you are this close to a headlock.
Показать ещё примеры для «close»...
advertisement

настолько близкоclose enough

Ваш Звездный Меч пройдёт совсем рядом с червоточиной, но не настолько близко, чтобы помешать нашим планам.
Well, your sword of stars is going to pass very near the Wormhole but not close enough to interfere with our plans.
Если всё сделать в нужный момент, у меня скорее всего получится доставить нас настолько близко к Земле, чтобы совершить экстренную посадку!
If I time it just right, I should be able to get us close enough to Earth to make an emergency landing!
Настолько близко, что смог бы до него дотронуться.
Close enough to have touched him, sir.
Кто-нибудь был тебе настолько близок, чтоб дать, что тебе не хватает?
How does somebody get close enough to give you what you need?
Настолько близко, чтобы как следует разглядеть красавчика Гвилима Эванса.
Close enough to get a good look at the handsome Gwilym Evans.
Показать ещё примеры для «close enough»...