насосать — перевод на английский

Варианты перевода слова «насосать»

насосатьpump

Мы подставляли головы под насос, освежиться.
Some of us stuck our heads under the pump.
— Возьми насос и начинай качать.
— Grab that pump and start pumping.
В центре насос номер шесть.
Pump six is in the middle.
— Инструкция по запуску насоса.
— The instructions for starting up the pump.
Что это вообще за насос?
What kind of a pump is it?
Показать ещё примеры для «pump»...
advertisement

насосатьwater pump

Возьмёшь водяной насос и принесёшь его к конюшне.
You bring the water pump and come to the horse stable then.
Ступай за насосом.
Fetch the water pump.
За насосом.
The water pump.
Продавец водяных насосов просит, чтоб ему заплатили.
The guy with the water pump wants a check or cash.
Чильгу, у тебя есть насос?
Chil-gu. You got a water pump?
Показать ещё примеры для «water pump»...
advertisement

насосатьair pump

У Боба Вэнса есть насос.
Bob Vance has an air pump.
Ему удалось откачать оттуда весь воздух при помощи нового изобретения — воздушного насоса.
He was able to remove the air from inside it using a new machine — the air pump.
Можно нам взять тот насос?
Could we use the air pump over there?
Можно я возьму насос?
Can I borrow the air pump?
Он усовершенствовал воздушный насос, верх технологии в то время, и экспериментировал с ним над дыханием и звуком.
He perfected the air pump, the height of technology in its time and used it to experiment on respiration and sound.
Показать ещё примеры для «air pump»...
advertisement

насосатьpumper

Найди мне насос!
Just get me the pumper!
Я нашла насос.
I found the pumper.
Где насос?
Where's the pumper?
Я пойду найду насос.
I'll go and get the pumper.
Если бы ты взял насос, ничего бы не случилось.
If you'd only used the pumper, none of this would have happened.
Показать ещё примеры для «pumper»...

насосатьbomb

Мы насос док, положить его в кастрюлю. И мы дальний город, прежде чем он взрывает.
Get the bomb to the pier, onto a boat... and as far away from the city as possible, before it detonates.
Почему мы используем насос в качестве приманки.
That's why we use the bomb as bait.
Делает насос мы стараемся... , прежде чем убить их, либо как фейерверк.
Makes the bomb we tried to kill it with, in '54... look like a firecracker.
Нижняя линия Райна Боянов обо продать... небольшой масштаб тактический Nuke террористической организации... и не знаю, где она есть, или насос.
The bottom line is Rayna Boyanov is about to sell... a small-scale tactical nuclear weapon to a terrorist organization... and we don't know where she or the bomb is.
Так мы вас туда, где насос.
Then we're taking him to wherever the bomb is.