напрашиваться на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «напрашиваться на»

напрашиваться наasking for

Ты напрашивался на это!
You were asking for that!
Такая суеверная девушка как Гилда ни за что не стала бы сама напрашиваться на несчастье.
Anyone as superstitious as Gilda, out loud, asking for disaster.
Профессор, по-моему, мы напрашиваемся на неприятности.
I think we are asking for trouble, Professor.
Любая девушка, которая звонит парню, напрашивается на неприятности.
Any girl who calls up a boy is just asking for trouble.
Она сама напрашивалась на то, что с ней произошло.
She was asking for this to happen.
Показать ещё примеры для «asking for»...
advertisement

напрашиваться наfishing for

— Дори, милая, ты напрашиваешься на комплимент?
— Dor, darling, you fishing for a compliment?
Напрашиваются на особое обращение.
Fishing for special treatment.
Послушайте, я не напрашиваться на благодарность сюда пришла.
I didn't come here fishing for thanks.
Oh, barrett, я не напрашивалась на комплименты.
Oh, barrett, i wasn't fishing for compliments.
После всего, что мы сейчас сделали... тебе правда нет нужды напрашиваться на комплименты.
Okay, after what we just did, you... you really don't need to be fishing for compliments.
Показать ещё примеры для «fishing for»...
advertisement

напрашиваться наlooking for

Мистер, вы напрашиваетесь на неприятности?
Mister, you looking for trouble?
Полиция Нью Йорка напрашивается на иск об оскорблении достоинства?
Is the NYPD looking for a slander suit?
Если вы напрашиваетесь на подсказки, то на этом корабле есть много людей, жаждущих предложить их.
If you're looking for writing tips, there are plenty of people on this ship eager to offer them.
Этот парень в капюшоне напрашивается на неприятности, и он их получит.
This hooded guy comes looking for trouble, he'll find it.
— Ты напрашиваешься на кнут?
— Do you look for whipping?
Показать ещё примеры для «looking for»...