напарница — перевод на английский

Варианты перевода слова «напарница»

напарницаpartner

Моя напарница.
My partner.
Я же сказал вашей напарнице: Руби не похищали.
So, as I was telling your partner, we found no evidence of kidnap.
Ты сделаешь меня своей напарницей?
Will you make me your partner?
Мистер Финнеган, это моя напарница, Лора Баллард.
Mr Finnegan, this is my partner, Laura Ballard.
— Твоей напарнице это может не понравится. — Почему?
— Your partner may not like it.
Показать ещё примеры для «partner»...
advertisement

напарницаpartner's

Я хотел узнать об этом моменте на записи ЭЭГ моей напарницы... 8.11, когда мозг умер, вероятно что-то произошло.
I'm wondering about this moment on my partner's EEG tape... 8:11 p.m., when brain death apparently occurred.
Это кровь моей напарницы.
This is my partner's blood.
Твоей напарницы.
Your partner's.
Это фото было запрошено на номер жетона твоей напарницы, на случай, если ты забыл.
That photo was requisitioned with your partner's badge number, in case you forgot.
Ты может, не заметил, друган, но это не свастика висит на шее моей напарницы.
You may not have noticed, pal, but that's not a swastika hanging around my partner's neck.
Показать ещё примеры для «partner's»...
advertisement

напарницаassociate

Это моя напарница, мисс Келси.
This is my associate, Ms. Kelsey.
— Я о твоей напарнице Барб.
Yeah, your associate, Barb.
Мадемуазель Карлссон, моя напарница.
Miss Karlsson, my associate.
Это ты о своей напарнице?
Do you mean your associate?
Я буду взрывать по одному дрону в определенное время, пока мой президент и да, моя напарница, не будут освобождены.
I will detonate the drones one by one at random intervals until my President and yes, my associate, as well, are released.
Показать ещё примеры для «associate»...
advertisement

напарницаcolleague

Смотрите, у меня даже напарница есть!
See? Look, I got a colleague!
Три недели назад на ваших глазах убили напарницу.
You witnessed the murder of your colleague less than three weeks ago.
Вы можете описать, как это восприняла ваша напарница, мисс Колсон?
And can you describe the reaction of your colleague, Miss Colson?
Вы могли бы отблагодарить меня, простив мою напарницу, агента Лисбон, и продолжив работу дома ветеранов.
You can, uh, thank me by forgiving my colleague, Agent Lisbon, and keeping the old soldier's home open.
Моя напарница, Хелен, проследит, чтобы Эрин не навредили, после чего мы позаботимся о пистолете.
My colleague, Helen, will get Erin out of harm's way. Then we can take care of the gun.

напарницаsidekick

И судя по всему, он прекрасно справляется без своей напарницы.
And he seems to be doing an adequate job without his sidekick.
Твоя напарница уже со мной говорила.
Your sidekick already made the pitch.
У меня тут сидит твоя верная напарница.
I got your trusty sidekick sitting right in front of me.
У меня нет напарницы.
I don't have a sidekick.
В моей истории — героиня я, а ты всего лишь моя напарница.
In my story I'm the hero, and you're the sidekick.