нам нужно попасть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нам нужно попасть»

нам нужно попастьwe need to get

Нам нужно попасть под землю.
We need to get underground.
Нам нужно попасть на вашу буровую и побеседовать с свидетелями.
We need to get on your rig and talk to witnesses.
Значит, нам нужно попасть внутрь лагеря и выяснить, что это за модули.
So we need to get inside the camp to find out what those modules are.
Нам нужно попасть к ее дому.
We need to get to her house.
Фи, нам нужно попасть внутрь тихо.
Fi, we need to get in quietly.
Показать ещё примеры для «we need to get»...
advertisement

нам нужно попастьwe have to get

— Шон, нам нужно попасть внутрь.
— Shaun, we have to get inside.
Нам нужно попасть в её спальню.
We have to get into that bedroom.
Но сначала нам нужно попасть внутрь, а единственный способ пройти периметр через кодированный с помощью его ДНК замок.
But first we have to get inside and the only way past the perimeter is with a lock coded to his DNA.
Нам нужно попасть внутрь.
We have to get in.
Нацисты бегут, но они забирают все с собой. Нам нужно попасть как можно ближе к фронту.
The Nazis are on the run, but they've taken everything with them, so we have to get as close to the front as we can.
Показать ещё примеры для «we have to get»...
advertisement

нам нужно попастьwe got to get

Нам нужно попасть в эту лодку.
We got to get in that boat.
Хардисон, нам нужно попасть на этот поезд.
Hardison, we got to get on this train.
Нам нужно попасть внутрь.
We got to get in there.
Нам нужно попасть наверх.
We got to get upstairs.
Нам нужно попасть в Эль Пасо.
We got to get to El Paso.
Показать ещё примеры для «we got to get»...
advertisement

нам нужно попастьwe go to

Куда нам нужно попасть?
Where do we have to go? !
Нам нужно попасть внутрь.
We have to go inside.
Нам нужно попасть в библиотеку.
We go to the library.
Быстрее! Нам нужно попасть в больницу!
We go to the hospital now!
Нам нужно попасть на это шоу.
We have to go to that show.