налётчика — перевод на английский

Варианты перевода слова «налётчика»

налётчикаraiders

Когда я хотел направить корабль в пояс астероидов, чтобы выследить тех трёх налётчиков?
That time when I wanted to take the ship into an asteroid belt to chase down those three raiders?
Пираты, налетчики.
Pirates, raiders.
Налетчики уничтожили антенну.
The raiders destroyed the communications array.
Давай я посажу тебя в тот шкаф до конца «Налётчиков» по телеку?
Oh, so I can crate you and hide you in that warehouse at the end of Raiders?
— Тут повсюду налётчики.
— There are raiders everywhere.
Показать ещё примеры для «raiders»...
advertisement

налётчикаstickup boy

Он подозвал тебя, попросил показать налетчика.
He called you over, asked you to point out the stickup boy.
Налетчик.
The stickup boy.
Он сам не свой после того, как мы помогли команде из башни... взять того налетчика.
He's off the hook since we helped the tower crew... get that stickup boy.
Все на прослушке говорят про то... как этот парень страдает по поводу мертвого налетчика.
Everyone on the wire keeps talking about... how this kid's all tore up about the dead stickup boy.
Говорит, «Стрингер сказал мне указать на налетчика.»
Says, «Stringer told me to point out the stickup boy.»
Показать ещё примеры для «stickup boy»...
advertisement

налётчикаstick-up boys

Плюс, у нас есть налетчики, Брэндон Райт, Джон Бэйли.
Plus, we got the stick-up boys, Brandon Wright, John Bailey.
Дидрэ Крэссон и два убийства в трущобах, из того же оружия... обоих налетчиков, и Малыша.
Deidre Kresson, the two project murders that match that gun... both the stick-up boys, and Little Man.
Эти налетчики, они нас подловили.
Them stick-up boys, they caught us dead up.
Пошла молва про этих налетчиков, так ведь?
So the word is out about these stick-up boys, right?
Он сломался, с тех пор, как мы помогли команде из башен... прихватить налетчика.
He off the hook since we helped the tower crew... get that stick-up boy.
Показать ещё примеры для «stick-up boys»...
advertisement

налётчикаrayder

До нас дошли слухи, что Манс Налетчик планировал нападение на Восточный дозор.
We heard a rumor Mance Rayder was planning to attack Eastwatch.
Одичалые, дерущиеся за Манса Налётчика, суровые люди
The Wildlings who fight for Mance Rayder are hard men.
Между нами и Крастером 60 миль лесной глуши, где-то там войско Манса Налетчика, но мы должны это сделать.
There's 60 miles of wilderness between here and Craster's and Mance Rayder has an army bearing down on us, but we have to do this.
Манс Налетчик, тебя называли Королем за Стеной.
Mance Rayder, you've been called the King-beyond-the-Wall.
Манс Налётчик был великим человеком.
...Mance Rayder was a great man.

налётчикаhijackers

Налетчиков? Воров?
Hijackers?
— А мы — налетчики.
And we are the hijackers.
— Ну, одного из налетчиков, звали Элрод Платт, и у нас есть расшифровки его мобильных звонков.
— Well, one of the hijackers, named Elrod Platt, we got his cellphone records.
Значит, либо налетчики испугались и сбежали, либо того, что они искали. здесь не оказалось.
So either the hijackers got scared and bailed, or whatever they were looking for wasn't in here.
Что ж, это мог быть, кто -то вроде Д.Б.Купера, того налетчика.
Well, it could be, like, D.B. Cooper, that hijacker.