налетел на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «налетел на»

налетел наbumped into

Этот тип просто налетел на меня...
— A man bumped into me..
Знаешь, мы пытались починить камеру, и мы налетели на них.
I just— You know, we were trying to fix the camera, and we bumped into them.
Я налетел на нее.
I bumped into her.
Я просто налетел на стену.
I just--I just bumped into the wall.
Я практически налетел на какого-то парня.
I practically bumped into some guy.
Показать ещё примеры для «bumped into»...
advertisement

налетел наhit a

— Должно быть, налетели на риф.
What happened? Must have hit a reef.
Нет, в смысле, с тех пор, как Шеми налетела на риф.
No, I mean since the Shamy hit a reef.
Что значит «налетела на риф»?
What does «hit a reef» mean?
Я поехала его искать, думала, у него спустило колесо или он налетел на оленя... худший сценарий.
And I drove the roads, looking for him pulled off with a flat tire or having hit a deer... worst case scenario.
ой, он налетел на киоск с хот-догами.
oh, he hit a hot dog cart.
Показать ещё примеры для «hit a»...
advertisement

налетел наran into

Он налетел на меня!
He ran into me!
Ты налетел на женщину в ресторане во время ланча. Ее зовут Пеппер Берк.
You ran into a woman in a restaurant at lunch, Pepper Burke.
Она налетела на меня и уронила это.
She ran into me and she dropped it.
Ты можешь налететь на это.
You might run into it.
Ќо будет хуже, если мы налетим на стражников и вы начнете бить их.
But it'll be worse if we run into the guards and you start beating them.
Показать ещё примеры для «ran into»...
advertisement

налетел наcame upon

— Подождите, они налетели на ульи?
— W... wait they came upon?
А он был человеком в своем роде порядочным, но также сильным и вспыльчивым, и однажды ночью, в подпитии, он налетел на моего брата, ударил его... и убил.
He was decent in his way, but he was also... strong and violent... .. and one night, when he was in drink, he came upon my brother and struck a blow... that killed him.
Это так. Несколько подростков так напились, что налетели на ульи мисс Уоллес.
It's true... a few teenagers who had too much to drink came upon Ms. Wallace's hives.
Я не думала, что они налетят на меня с этим.
I didn't think they were gonna come at me with all that stuff.
Она налетела на меня, как камикадзе.
It came at me like a kamikaze.
Показать ещё примеры для «came upon»...