накапливаться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «накапливаться»
«Накапливаться» на английский язык переводится как «to accumulate» или «to build up».
Варианты перевода слова «накапливаться»
накапливаться — accumulate
Сначала телескоп будет направлен на яркую звезду, а затем переведен на пустой участок неба, с которого, за долгую ночь будет медленно накапливаться свет от невидимой галактики.
So the telescope would be pointed at a nearby bright star and then offset to a featureless patch of sky from which, over the long night the light from the unseen galaxy would slowly accumulate.
Останки звезд накапливаются по мере того, как проходят эпохи.
The remains of the stars accumulate as the eons pass.
Он никогда не складывал накапливаться грязную одежду.
Never let dirty clothes accumulate.
— Ну, знаете ли, вещи накапливаются, даже в тюрьме.
— All that stuff from prison? — Well, you accumulate a lot of stuff, you know, even in the slammer.
Что они накапливаются.
They accumulate.
Показать ещё примеры для «accumulate»...
advertisement
накапливаться — builds up
У вас немного... вспыльчивый характер... который вы держите в узде, и, временами, все это накапливается в вас, пока вы не срываетесь на ком-то.
You have a...bit of a temper... that you keep reined in and sometimes, it builds up inside you until you explode at someone.
Свет повреждает клетки крови. Повреждённые клетки крови содержат протопорфирин. Протопорфирин накапливается в её печени.
Light damages the blood cells, the damaged blood cells contain protoporphyrin, the protoporphyrin builds up in the liver.
Оно накапливается в органах и суставах, и разрушает их между делом.
Builds up in the organs and joints, whacking them in the process.
Излишек железа накапливался, провоцируя проблемы во всём теле.
Hemochromatosisisapossibility. Excess iron builds up, causes problems throughout the body.
Если у банки есть внешняя изолирующая обкладка, то небольшое количество электричества накапливается в воде.
If the jar rests on an insulator, a small amount builds up in the water.
Показать ещё примеры для «builds up»...
advertisement
накапливаться — piling up
В то время, как они накапливаются.
— Meanwhile, these things are piling up.
Дела накапливаются.
Business is piling up.
А каталоги тем временем накапливаются внизу у почтовых ящиков.
Total darkness? And the catalogues have been piling up downstairs by the mailboxes.
Когда её медицинские счета стали накапливаться, а лечение стало слишком дорогим, она позвонила мне.
When her medical bills started piling up and the treatment became too expensive, she called me.
Больная жена дома, ребенок в дорогущей школе, счета накапливались, понимаешь?
Sick wife at home, kid at a fancy school, bills piling up, okay?
Показать ещё примеры для «piling up»...
advertisement
накапливаться — adds up
Это накапливается.
It's like it's all adding up.
Это накапливается.
it's like it's all adding up.
Таким образом, каждый день, все накапливается.
So, every day, everything adds up.
все это накапливается
None of this adds up.
Всё начинает накапливаться.
It starts to add up.
Показать ещё примеры для «adds up»...
накапливаться — fester
В этом деле подозреваемая позволяет своему гневу накапливаться, чтобы потом взорваться.
In this case, the unsub lets her anger fester, then later lashes out.
И я боюсь, что если я с этим не справлюсь... то тогда... Злость просто будет во мне накапливаться, пока...
And I'm afraid if I can't fix this that the anger's just gonna fester, until...
Иначе накапливаются обиды, и все начинает гнить.
Otherwise resentment festers and the whole thing starts to rot.
В то время как крошечное ранение снаружи почти затянулось, внутри накапливался гной и формировалась гнойная полость вокруг осколка, скрытого внутри мышечной ткани, где не было видно никаких внешних симптомов...
While the tiny entrance wound had healed cleanly, the deeper wound had festered and formed a pocket of pus around the intrusion, buried in the muscle tissue where no surface symptoms were visible...
Я люблю это место... и мне больно видеть, как весь этот негатив... накапливается...
I love this place... and it pains me to see all of the negativity... festering...
накапливаться — been collected
Она содержит много жира и мочевой кислоты, которые накапливаются в суставах, если есть её слишком много, и суставы начинают болеть.
It contains a lot of fat and uric acid that collect in your joints if you eat too much and it makes them ache
Она накапливается в суставах, если есть слишком много.
It collects in your joints, if you eat too much
И они могут накапливаться в печени и почках.
And they collect in the liver and the kidneys.
Этот отстой накапливается именно у этих сливных труб, да?
The sludge certainly collects around those downspouts, don't it?
Они накапливались многими поколениями, несмотря на пожары, голод, вторжения и войны.
They've been collected by many generations, through fires, famines, invasions and wars.