найдётся минутка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «найдётся минутка»

найдётся минуткаminute

Послушай, Дафни. У тебя найдётся минутка?
Listen, Daphne, do you have a minute?
— Маргарет, у него найдется минутка?
— Does he have a minute?
— У тебя найдется минутка?
Do you have a minute?
У вас найдётся минутка или 18?
Do you have a minute or 1 8?
Капитан, у вас найдется минутка?
Captain, do you have a minute?
Показать ещё примеры для «minute»...
advertisement

найдётся минуткаgot a minute

Найдется минутка?
Got a minute though?
Джордж, найдется минутка?
George, got a minute?
У тебя найдется минутка детка?
Hey, you got a minute, kiddo?
Не найдется минутка?
You got a minute?
Найдётся минутка?
Got a minute?
Показать ещё примеры для «got a minute»...
advertisement

найдётся минуткаhave a moment

Элейн, у тебя найдется минутка?
Elaine, do you have a moment?
У Вас найдется минутка?
Do you have a moment?
Доктор Кинг, у Вас не найдется минутка?
Dr. King, do you have a moment?
У вас найдётся минутка?
Do you have a moment?
— У тебя найдётся минутка, Уилл?
— Do you have a moment, Will?
Показать ещё примеры для «have a moment»...
advertisement

найдётся минуткаdo you have a second

Но поскольку Чака тут нет, у тебя найдется минутка для мужского разговора?
But seeing as how Chuck is not here, do you have a second to have a little chitchat with me, man-to-man?
Найдется минутка?
Do you have a second?
У вас найдется минутка, чтобы помочь нам кое с чем?
Do you have a second to help us out with something?
У вас найдётся минутка?
Um, do you have a second?
У тебя найдется минутка?
Do you have a second?
Показать ещё примеры для «do you have a second»...

найдётся минуткаtime

Хотела спросить, не найдётся минутка после смены, взглянуть на кое-что?
Oh. Hey, I was wondering, um, if you have time after the show tonight, can you take a look at something?
Найдется минутка на кофе?
You have time for coffee?
И как я ждал от нее ответ на письмо, как только у нее найдется минутка написать мне.
And how I was looking forward to getting a letter from her just as soon as she had the time.
— Знаешь, Рэймонд, как найдётся минутка, поучи-ка тому захвату, которым ты придушил Ортегу.
You know, Raymond, someday when you got the time, I'd love you to teach me that choke hold you used on the Ortega kid.
У вас найдется минутка щелкнуться с вашим самым большим фанатом?
You have time for a few pictures with your biggest fan?