наилучший образ — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «наилучший образ»

наилучший образbest

А с Вашей помощью люди поймут, что со всем этим самым наилучшим образом справится только семейство Таммани.
With your help, the people must be made to understand that all these things are best kept, in what I like to call the Tammany family.
Кроме того, дни вдовства плодили недовольство, мысли, испытывающие совесть, что наилучшим образом убивало страсть.
Besides, the days of widowhood encouraged thoughts, judgements, examinations of the conscience, which best moderate a passion.
Я просто хочу, чтобы мы выглядели наилучшим образом.
I just wanna make sure that we look our best.
Я... Я стараюсь, чтобы делать все наилучшим образом.
I want to do the best I can.
Клянусь тебе, все будет устроено наилучшим образом.
I swear to you all will be done for the best.
Показать ещё примеры для «best»...
advertisement

наилучший образyour best behavior

Ладно, но ты должен обещать, что будешь вести себя наилучшим образом.
Fine, but you have to promise to be on your best behavior.
Поэтому, мне нужно ребята чтобы вы вели себя наилучшим образом.
Therefore, I need you guys to be on your best behavior.
Во время ее визита, я ожидаю.. нет, я требую, чтобы вы вели себя наилучшим образом.
During her visit, I expect... nay, I require... you to be on your best behavior.
Дамы, хочу чтобы вы обе вели себя наилучшим образом, хорошо?
Ladies, I need you both on your best behavior, all right?
— вести себя наилучшим образом.
— on your best behavior.
Показать ещё примеры для «your best behavior»...
advertisement

наилучший образin the best possible way

Бог Всемогущий создал всё живущее с лицами, ногами, глазами и ушами наилучшим образом.
The Lord Almighty created all living beings with their faces, feet, eyes and ears in the best possible way.
И мы приложим все усилия, чтобы то, что произойдет, сложилось для всех наилучшим образом.
We intend to make sure that what is going to happen, happens in the best possible way for everyone.
Я уверена, он справится с этим наилучшим образом
I'm sure he will handle this in the best possible way.
Которую ничего из этого не беспокоило. всё пошло наилучшим образом.
Who didn't care about any of it in the best possible way.
Мы будем с ней вежливы и устроим всё наилучшим образом, потому что, в конце концов, от неё сейчас зависит наше положение.
We'll be ourselves and welcome her in the best way possible, because in the final analysis it's well worth our while. Yes, definitely.
Показать ещё примеры для «in the best possible way»...
advertisement

наилучший образbest way

Я хотел наилучшим образом служить своей стране и поэтому написал это.
I felt the best way to serve my country was to write what I did.
Надо выйти из этой ситуации наилучшим образом... а это значит, Эрв, нам нужно, чтобы ты вышел... и принял удар на себя, ради все команды.
We gotta spin it the best way we can, which means, we need you to step up and take this one for the team, Erv.
Я знаю, что ты делал все, что мог, наилучшим образом, который ты знал.
I know you did the best that you could, best way you knew how.
Я просто хочу объяснить все наилучшим образом.
I just want to have... I suppose I want to communicate it in the best way.
Мой отец привез племенных коров из Европы и вывел их наилучшим образом.
My old man brought in stock from Europe and bred them in the best ways.