наилучшие пожелания — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «наилучшие пожелания»

«Наилучшие пожелания» на английский язык переводится как «best wishes».

Пример. От всей души желаю вам счастья, здоровья и успехов. С наилучшими пожеланиями, Анна. // I sincerely wish you happiness, health, and success. With best wishes, Anna.

Варианты перевода словосочетания «наилучшие пожелания»

наилучшие пожеланияbest wishes

И небольшая поваренная книга вам в подарок... с наилучшими пожеланиями о тех, кому, вероятно, придется съесть эту стряпню.
And a little cookbook goes with it... with best wishes from those who may have to eat the cooking.
Доброй ночи, с наилучшими пожеланиями.
Good night, best wishes.
Наилучшие пожелания, Поллианна.
Best wishes, Pollyanna.
Сожаления и наилучшие пожелания.
Regrets and best wishes.
Все мои ученики передают тебе наилучшие пожелания.
All my students send their best wishes too.
Показать ещё примеры для «best wishes»...
advertisement

наилучшие пожеланияbest to

Мои наилучшие пожелания Вашей бабушке.
My best to your grandmother.
Люси, прими мои наилучшие пожелания тебе— и твоим близким.
Lucy, my best to you and yours.
Наилучшие пожелания в твой день рождения, мама.
All the best to you on your birthday, Mama.
Передай мои наилучшие пожелания своей семье.
Give my best to your family.
Мои наилучшие пожелания Арлин и детям.
And all the best to Arlene and the kids.
Показать ещё примеры для «best to»...
advertisement

наилучшие пожеланияcompliments

С наилучшими пожеланиями вашему брату, королю Ричарду, да благословит его Бог!
With the compliments of your royal brother, King Richard, God bless him!
И с наилучшими пожеланиями от Берлинга— эсквайра примите эти чудесные бебра и редра.
And now with the compliments of the Birling esquire some delicious chish and fips.
Женщина передала вам это с наилучшими пожеланиями.
The lady sends you this with her compliments.
С моими наилучшими пожеланиями.
With my compliments.
С наилучшими пожеланиями от заведения.
Compliments of the house.
Показать ещё примеры для «compliments»...
advertisement

наилучшие пожеланияregards

Передайте ей мои наилучшие пожелания.
Please give her my regards.
С наилучшими пожеланиями Вам и Ольстену, фрекен Ида.
Regards to you and Oystein. Miss Ida.
Пожалуйста, передай ей мои наилучшие пожелания.
Please, give her my regards.
Передавайте ему наши наилучшие пожелания.
Oh, well, you must give him our regards.
С наилучшими пожеланиями, ваш старый друг, Ганнибал Лектер, доктор медицины.
Regards, your old pal, Hannibal Lecter, MD.
Показать ещё примеры для «regards»...

наилучшие пожеланияsends her best

Правление передает наилучшие пожелания.
The board of directors sends their best.
Все в пожарной части передают вам наилучшие пожелания.
Everyone from 51 sends their best.
Тетя Лиза шлет вам наилучшие пожелания.
Aunt Liz sends her best.
Да, она шлёт наилучшие пожелания.
Yeah, she sends her best.
Если случайно встретишь истинного короля за морем, передашь ему наилучшие пожелания от Ангуса, а?
Ye happen to run into the rightful king across the water, you tell him Angus Mhor sends his best, eh?
Показать ещё примеры для «sends her best»...

наилучшие пожеланияwarmest regards

Пожалуйста... ...передайте ему мои наилучшие пожелания.
Please give him my warmest regards.
С наилучшими пожеланиями.
Warmest regards.
Пожалуйста, передайте это Шмидту с моими наилучшими пожеланиями.
Please give this to Schmidt with my warmest regards.
С наилучшими пожеланиями Дэвид Митчел.
Warmest regards, Davis C. Mitchell.
Передайте ей наши наилучшие пожелания.
Won't you please give her our warmest regards?
Показать ещё примеры для «warmest regards»...

наилучшие пожеланияvery best wishes

Пожалуйста передайте мои самые наилучшие пожелания Вашему папе и мою надежду на его скорейшее выздоровление.
Please convey my very best wishes to your papa and my hope that he will make a speedy recovery.
Наши наилучшие пожелания Москати.
Our very best wishes to Moscati.
С вами наша любовь и наилучшие пожелания.
Our love, and very best wishes.
Передавай Ши Линг наилучшие пожелания.
Give Shiling my very best wishes.
Администрация и персонал «Стайрек» выражает вам наилучшие пожелания, мистер Олдман.
The management and staff of Steirereck would like to offer our very best wishes, Mr. Oldman.
Показать ещё примеры для «very best wishes»...

наилучшие пожеланияkind regards

С наилучшими пожеланиями, Кнут Сван.
Kind regards, Knud Svane.
С наилучшими пожеланиями.
All best wishes, kind regards.
С наилучшими пожеланиями от Стюарта Стрэйнджа.
Kind regards from Stuart Strange.
С наилучшими пожеланиями, Джош."
Kind regards, Josh."
С наилучшими пожеланиями, Лора Партридж.
Kindest regards, Laura Partridge.