наиграться — перевод на английский

Варианты перевода слова «наиграться»

наигратьсяplaying

Не наигралась в слова в детстве?
Still playing «happy families» at your age?
Они наигрались с Мохаммедом, устали и пошли спать.
Are the children asleep? After playing with Mohammad... they were exhausted and went to bed.
Так что, дети, постарайтесь наиграться до того как вам запретят гулять!
So kids, get a lot of playing in before you get grounded.
С этим я наигралась.
I'm done playing with this one.
В гольф наиграешься завтра, да, Гев?
Good job he's playing golf tomorrow, eh, Gav?
Показать ещё примеры для «playing»...
advertisement

наигратьсяdone

Я думаю, Стейси Энн со мной наигралась.
I think Stacey Anne is done with me.
Уже наигрались?
Already done?
Когда она наиграется, то тут же выбросит тебя!
When she's done, she'll throw you away!
Вы осыпаете неудачников любовью, а потом бросаете, когда наиграетесь?
You shower some poor loser with affection and then toss him aside when you're done ?
Она начальник. Она сожрёт тебя, когда вдоволь наиграется.
She's going to eat your head after she's done.
Показать ещё примеры для «done»...
advertisement

наигратьсяplayed enough

Пойдем! Мы еще не наигрались!
You have not played enough!
Я уже наигралась.
I've played enough.
— Ты уже наигралась.
— You've played enough.
Но я ещё не наигрался с ней.
I haven't played enough of her.
Так, Кэйти, мы уже наигрались.
OK, Katie, we've played enough now.
advertisement

наигратьсяenough

Что, до сих пор не наигрался?
You still don't have enough?
А знаешь, это очень по-мужски — наиграться с тобой вдоволь, а потом обращаться, как со всеми остальными.
You know,you think he'd be man enough to suck it up and treat you like everyone else.
Я терял сознание снова и снова, и молился о смерти пока они не решили, что наигрались всласть и пришло время для ужина.
Icamein andout ofconsciousness, And i prayed that i would die Before they had decided they had toyed with me enough
Мы уже наигрались с крабами.
We've had enough of the crabs.
Я уже наигрался в эти игры.
I've had enough of your games.