назначить время — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «назначить время»
назначить время — set a time
Потом примерно через 20 минут Масао позвонил мне и назначил время для нашей презентации.
Then nearly 20 minutes later Masao called me And set a time for our presentation.
Может нам назначить время, когда мы сможем поговорить, и меня не будут ждать пациенты.
Maybe we should set a time where we can talk when I don't have patients waiting.
Я позвоню им в офисы и назначу время.
I'll reach out to their offices and set a time.
Ну, раз уж ты сейчас здесь, давай назначим время, чтобы у нас не возникло каких-либо технических трудностей?
(Laughs) Uh-huh. Well, since you're here now, how about we set a time so we don't encounter any technical difficulties?
Мы условились поговорить, но кажется, не назначили время.
We had arranged to talk, but I don't think we set a time.
Показать ещё примеры для «set a time»...
advertisement
назначить время — appointment
Если тебе надо со мной поговорить, давай назначим время.
If you wanna speak with me, get an appointment.
Назначим время?
Appointment?
Если я захочу, чтобы мне назначили время, кому мне позвонить?
If I wanted to make an appointment,who should I call?
Может, нам назначить время.
Maybe you and I can make an appointment.
— Вам назначили время? -Да, на рентген легких.
— Your appointment?
Показать ещё примеры для «appointment»...
advertisement
назначить время — make an appointment
Мистер Милленгер, вам нужно назначить время для визита.
Mr Millenger, you need to make an appointment.
Лучше всего было бы перезвонить и заранее назначить время.
The best thing would be to call back and make an appointment.
Но я могу вам назначить время, если хотите.
But I can make an appointment, if you like.
Думаю, назначу время к доктору на завтра.
I think I'm going to make an appointment to see the doctor tomorrow.
Я позвоню и назначу время.
I'll telephone and make an appointment.
advertisement
назначить время — up at a time
Мы должны назначить время этой перезагрузки. в последнюю секунду.
We're gonna have to time this overload to the last second.
Может быть, назначить время, когда он должен кончать шутить и смеяться, чтобы мы могли поспать?
Maybe there can be a time when he can stop his jokes and stop laughin', so we can get some sleep.
— Скажи ей, чтобы назначила время.
Amy doesn't have time.
Если согласны, позвоните мне завтра и назначьте время,
If you could just call me tomorrow with some times that would be convenient for you,
Я что говорю: ты назначил время, мы не опоздали. Всё, как уговорено.
You say show up at a time, we show up at the time and we're fucking sitting here.