назад пути — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «назад пути»
назад пути — going back
— Назад пути нет.
— There will be no going back.
Как жить дальше когда сердцем начинаешь осознавать что назад пути не остаётся
How do you go on... when in your heart you begin to understand... there is no going back?
— Если выпьешь это — назад пути не будет.
— You drink that, there's no going back.
Назад пути нет.
You won't be going back.
Назад пути нет, чувак.
There's no going back now, man.
Показать ещё примеры для «going back»...
advertisement
назад пути — turning back
Назад пути нет.
There is no turning back.
Назад пути нет?
No turning back?
А когда я открыла глаза, назад пути уже не было.
And once I opened my eyes, there was no turning back.
— Назад пути не будет, Джордж.
No turning back George. Clear?
Это долгая дорога, и назад пути нет.
It's a long road, there's no turning back.
Показать ещё примеры для «turning back»...
advertisement
назад пути — there's no going back
Проблема в том, что если я задам себе эти вопросы, назад пути уже не будет.
The problem is, once I let these questions out, there's no going back.
Назад пути уже не будет.
There's no going back once I've done it.
Если ты сейчас не уйдёшь, назад пути уже не будет.
If you don't leave now, there's no going back.
Ты будешь настолько зависим от стероидов и встреч на одну ночь, что назад пути уже не будет.
You'll be so dependent on the roids and the one-night stands that, well, there's no going back.
Если вы сделаете этот шаг, назад пути не будет, ни для вас, ни для вашей семьи.
If you take this step, there's no going back, for you or your family.