наживаются на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «наживаются на»

наживаются наprofit from

Вы наживаетесь на её обмане.
And you profit from her deception.
Мы в первый раз вышли куда-то с тех пор как её убили, и тут вы наживаетесь на нашей потере.
Our first night out in the year since she was murdered, and you profit from our loss.
Бен согласился её отвезти, хотя и сказал, что не любит наживаться на чужой беде. Я тебе заплачу.
«Ben agreed to drive her, even though he wasn't out to profit from other folks' misfortunes, as he put it.»
Я не хочу наживаться на чужой беде. Я понимаю.
— I don't wanna profit from other folks' misfortunes.
— Президент совета директоров больницы заявил, что мы не станем наживаться на трагедии.
The president of the hospital's board of directors has decreed that no one will profit from today's calamity.
Показать ещё примеры для «profit from»...
advertisement

наживаются наtaking advantage

Как вам не стыдно наживаться на беззащитных людях?
How dare you take advantage of those less fortunate.
Они только и делают, что наживаются на отчаявшихся людях.
All they do is take advantage of desperate people.
Она наживалась на своих соотечественниках.
She was taking advantage of her own people.
Ты наживаешься на женщинах.
You're taking advantage of women.
Он наживается на ваших отношениях.
He's taking advantage of your relationship.
Показать ещё примеры для «taking advantage»...
advertisement

наживаются наpreying on

Он создает инвестиционную компанию, наживается на своих бывших фанатах, вроде нашего клиента.
He built an investment firm preying on his former hockey fans, like our client.
Керолайн. Пелант хуже чем раньше. наживается на раненых, словно ребенок.
CAROLINE Pelant is worse than ever, preying on a wounded child like that.
Религия наживается на слабых, а ты, подруга, слишком легкая добыча.
Religion is all about preying on the weak, and you, my friend-— You're an easy target.
Наживаешься на девочке, готовой сделать что угодно за малейшее проявление одобрения Оливии, которая только рада была мучить свою физически несовершенную дочь из тщеславия.
Preying on a little girl who'd do anything for the slightest shred of approval from Olivia, who's only too happy to victimize her physically imperfect daughter for vanity's sake.
Да он же просто наживается на них!
He's just preying on them.
Показать ещё примеры для «preying on»...