надо поставить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо поставить»

надо поставитьput

— Мне надо поставить иглу в твою тим мии.
— I have to put a needle in your Tim Mee.
Тебе надо поставить отпечаток пальца какой руки
You have to put your seal on this? Or your thumb, it doesn't matter which.
На могилу Тэтчер надо поставить такой игровой автомат, где загораются огоньки, и нужно успеть поставить на них ноги.
What they should put on Thatcher's grave is one of those arcade machines where the lights flash up and you have to put your feet on the lights.
Надо поставить дренажную трубку чтобы лучше понять, с чем мы имеем дело.
Um... uh, we should put in a chest tube and get more studies to see what kind of damage we're dealing with.
Надо поставить мешок с пшеном на стену.
Put the grain on a wall.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

надо поставитьi need to

Надо поставить их в ряд и посмотреть.
I need to see them side by side, actually.
Надо поставить в известность охрану Торна.
I need to alert Thorn's detail.
Сначала надо поставить в известность моё агентство... понял.
Don't tell anyone. I need to tell...my agency.
Если надо поставить пломбу, Шелдон незаменим.
If you need a root canal, Sheldon's your man.
Баллонный ключ хорош, если надо поставить новое колесо.
a tire iron is great if you need a new tire.
Показать ещё примеры для «i need to»...
advertisement

надо поставитьneed to put

Как минимум, нам надо поставить на упаковки отслеживающие жучки.
At the very least, we need to put trackers on the crates.
— Когда мы тут закончим, вам надо поставить в известность об этом полицию.
When we've finished here you need to put this in a statement to the police.
Поэтому, тебе надо поставить других людей первее
For that, you need to put other people first.
Надо поставить себя на их место.
We need to put ourselves in their shoes.
Надо поставить дренаж, зашить потом ты пойдешь и скажешь семье, что спасла его и благодаря тебе, он жив
We need to put in drains, close, then you get to tell the family that you saved him, he's alive because of you.
Показать ещё примеры для «need to put»...
advertisement

надо поставитьcan we get some

Нам надо поставить парус так, чтобы в него дул ветер.
All we've got to do is use the sail to catch the wind.
Тебе надо поставить штамп в паспорте.
You should get your passport stamped.
Мне надо поставить новые подметки.
I have to get my shoes resoled.
Надо поставить звук, повесить занавес и свет.
Got to hook up the boom box, hang a few curtains and some lights.
Надо поставить больше столов.
So we should get more tables?
Показать ещё примеры для «can we get some»...