надо избавляться от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «надо избавляться от»
надо избавляться от — have to get rid of
Нам надо избавляться от Машины Времени.
We have to get rid of the time machine.
Тебе не надо избавляться от своих собак.
You don't have to get rid of your dogs.
Вот почему не надо избавляться от договора что я этого не сделала
That's why I couldn't get rid of the contract. It's a good thing I kept it.
Тогда зачем тебе надо избавляться от них?
Why do you have to get rid of it, then?
advertisement
надо избавляться от — другие примеры
Надо избавляться от женщин.
You oughta lay off the skirts.
Надо избавляться от легкого.
I'm gonna have to get rid of the lung,
Возможно, у него другие идеи насчёт того, как надо избавляться от своих жертв.
— Hmm. Well, he could have other ideas about dispososing Of his victims.
Надо избавляться от конкурентов.
It's time to take out the competition.
Вот как надо избавляться от сброда.
Keeping out the riff-raff.
Показать ещё примеры...