надо быть на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо быть на»

надо быть наneed to be at

Пейдж, во сколько тебе надо быть на танцах?
Paige, what time do you need to be at that dance tonight?
Знаю только то, что тебе надо быть на работе через 4 часа.
What I know is that you need to be at work in four hours.
Надо было на чём-то сосредоточиться и я начал охотиться за головами.
I needed something to focus on, so I started collecting bounties.
Оказывается, нам обоим надо было на консультацию.
Apparently, we needed to be counseled.
Ему надо быть на коне, а не на коленях.
He needs to be on horseback, not on his knees.
Показать ещё примеры для «need to be at»...

надо быть наgotta be at the

Мне надо быть на телестанции к 9.
Gotta be at the TV station by 9.
Мне надо быть на станции Шэрон в половине четвертого.
I gotta be at the Sharon railroad station at 3:30.
Мне надо быть на работе... меньше чем через час.
I gotta be at work in, well, less than an hour.
Надо быть на благотворительном аукционе.
I gotta do this charity auction thing.
Через полчаса мне надо быть на другом конце города.
I gotta be cross town in half an hour.
Показать ещё примеры для «gotta be at the»...

надо быть наshouldn't be around

А не надо было на УУУбере ставить мне 4 звезды!
You shouldn't have four-starred me last time.
Тебе не надо быть на учебе?
Shouldn't you be studying?
Не надо было на тебе срываться.
I shouldn't have taken it out on you.
— Робби, а тебе не надо быть на работе?
— Robbie, shouldn't you be at work?
Не надо было на два дня оставлять меня с ним.
You shouldn't have left me with him for two days.
Показать ещё примеры для «shouldn't be around»...

надо быть на've got a

Надо было на цифру снимать.
Get a digital camera.
Мне надо быть на Таймс Сквер через 10 минут.
I got to be in Times Square in ten minutes.
Тебе надо быть на брифинге через час.
You're gonna get a briefing.
Надо было на автобусе ехать.
Why did we get a car?
Мне надо быть на совещание!
I've got a report. -You, uh...