надо было убедиться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо было убедиться»

надо было убедитьсяhad to make sure

Мне надо было убедиться в том, что у него есть лавэ, перед тем как действовать.
I had to make sure he had his payroll before I made my move.
Надо было убедиться, что у нас есть что-то достаточно ценное, чтобы получить иммунитет, защиту.
We had to make sure there was something valuable enough to get us immunity, to get protection.
— Ну, мне надо было убедиться, что это тот самый диск
! Well, I had to make sure it was the right disk.
Мне надо было убедиться, что ты будешь спать всю ночь.
I had to make sure you'd sleep through the night.
— Нет... Тебе надо было убедиться, что я буду наказан за то, чего я даже не делал.
— No, I didn't... yeah, you had to make sure I got punished for something I didn't do.
Показать ещё примеры для «had to make sure»...
advertisement

надо было убедитьсяhad to be sure

Мне надо было убедиться, что я могу тебе доверять.
I had to be sure I could trust you.
Нам надо было убедиться, что он там.
We had to be sure he was there.
Надо было убедиться, друг.
Had to be sure, friend.
Мне просто надо было убедиться, что ты снова не поведешься на его ложь.
I just had to be sure that you wouldn't fall for his lies again.
Надо было убедиться, что ты надёжна.
We had to be sure that we could trust you.
Показать ещё примеры для «had to be sure»...