надлежать — перевод на английский

Варианты перевода слова «надлежать»

надлежатьmust

Но прежде надлежит Ему много пострадать и быть отверженым родом сим.
But first I must suffer much and be rejected by the people of this day.
Ибо тленному сему надлежит облечься в нетление, и смертному сему облечься в бессмертие.
For this corruptible must put on incorruption... and this mortal must put on immortality.
Всех дроидов надлежит немедленно отключить.
All droid units must shut down immediately.
Ибо тленному сему надлежит облечься в нетление, и смертному сему облечься в бессмертие.
For this corruptible body must put on incorruption, and this mortal shall put on immortality.
Ибо Ему надлежит царствовать, доколе низложит всех врагов под ноги Свои.
For He must reign till He hath put all enemies under His feet.
Показать ещё примеры для «must»...
advertisement

надлежатьbelong

Отправлю их поскорее домой, где им надлежит быть, и надеюсь, они скоро придут в чувство!
Send them home where they belong and hope they come to their senses!
Ступайте туда, где вам надлежит быть!
Return to where you belong!
А теперь все эти камни тебе надо вернуть на то место, где им надлежит быть.
Now take these stones, and place them back in a pile where they belong.
Войска Сфорца останутся там, где им надлежит быть.
The arms of the House of Sforza will remain where they belong.
С таким же успехом, но может оставить ее в своей голове, где и надлежит быть воспоминаниям.
Might as well keep it up in his head where memories belong.
Показать ещё примеры для «belong»...