надевать костюмы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надевать костюмы»

надевать костюмыwear a suit

— Завтра надевай костюм.
— Tomorrow, wear a suit.
Разве я ради тебя не надеваю костюм? Не мажу волосы помадой?
I wear a suit for you, I wear gel.
Куда угодно, лишь бы мне не пришлось надевать костюм, потому что мой офицер в форме...
Anywhere, as long as I needn't wear a suit because my officer is in uniform
В отличие от моих коллег-продавцов, я надевал костюм и галстук.
'Unlike my fellow vendors, I wear a suit and tie.
Том, я не думаю, что правительство требовало, чтобы ты надевал костюм.
Tom, I don't think the government was requiring you to wear a suit.
Показать ещё примеры для «wear a suit»...
advertisement

надевать костюмыput on a suit

Когда ты собираешься сделать что-то важное, ты надеваешь костюм.
When you have something important to do, you put on a suit.
Надевай костюм, брат!
I'm not-— You put on a suit, brother.
Хватит болтать попусту, детки. Надевайте костюмы.
Stop the yackety-yak, kids, and put on your suits.
Он надевает костюм, посчитав, что это недостаточно опасно, поэтому пристёгивает реактивные двигатели к своим ногам?
He puts the suit on, figures it's not dangerous enough, so he straps jet engines to his feet?
Каждое утро я надевала костюм, чтобы пойти в школу...
Every morning I put on my suit to go to school...
Показать ещё примеры для «put on a suit»...
advertisement

надевать костюмыwear a costume

Когда ты идешь на выпускной, ты надеваешь костюм и притворяешься взрослым.
When you go to a prom, you wear a costume and pretend to be all grown up.
Итак... мы заключили сделку. Дуайт ничего не взрывает, а я надеваю костюм.
So, the deal was Dwight doesn't blow anything up and I wear a costume.
Да, по уважительной причине: она не хочет надевать костюм.
Yeah, for good reason-— she doesn't want to wear a costume.
Пап, а почему мы должны надевать костюмы, а ты — нет?
Hey, Dad, why do we have to wear costumes and you don't?
Не знала, что надо надевать костюмы
I didn't know we were supposed to wear costumes.
advertisement

надевать костюмыput these

— Несколько часов. Молнию заело, когда я надевал костюм, так что я не уверен, что смогу его снять.
And I jammed the zipper putting it on, so I'm not sure I'm ever gonna be able to get this thing off.
А актеры должны работать и должны гримироваться, надевать костюмы и потом, конечно, актеры должны выходить на сцену.
And actors have to work, and actors have to put on their make-up and change their frocks and then, of course, actors have to act.
Ты надеваешь костюм королевы ящериц и просто жестикулируешь.
You put on a lizard queen's costume and gesticulate.
Надеваем костюмы.
We put these on.
Когда ты надеваешь костюм, он не такой супер-обтягивающий, как ты надеялся.
When you put these things on, it's not exactly the super-fit that you are hoping for.