наводить на мысль — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «наводить на мысль»

наводить на мысльsuggests

Системная природа заболевания, наводит на мысли о болезни Стилла.
The systemic nature suggests Juvenile Rheumatoid Arthritis.
Госдепартамент со мной не связывался, а это наводит на мысль, что их не поставили в известность о происходящем.
I have had no contact with your State Department, which suggests they are unaware of what has transpired.
У нас есть информация, которая наводит на мысль о том, что у Сары Мэннинг были отношения.
We have information that suggests That sara manning was having a relationship.
Такое количество сохранившихся на голове тканей наводит на мысль о загрязнении почвы — обычно свинцом или мышьяком.
A head with so much tissue still preserved suggests contaminants in the soil... usually lead or arsenic.
Вот почему вам следовало бы перестать юлить и объяснить нам противоречия с результатами криминалистической экспертизы, а не вести себя таким образом который наводит на мысль, что вы виновны в применении чрезмерной силы, лжесвидетельстве и фальсификации доказательств.
So you should stop messing around and tell us how the forensic evidence could be incorrect, not behave in a way that suggests you are guilty of excessive force, perjury, and tampering with evidence.
Показать ещё примеры для «suggests»...
advertisement

наводить на мысльleads me to believe

Этот факт, а также то, как они были одеты, наводит на мысль о том, что это были бездомные или бродяги.
That and and the way they were dressed leads me to believe that they were either homeless or drifters.
Ты ни за что не платишь и ничего не делаешь. И это наводит на мысль, что ты и сам — ничто.
You pay nothing and do nothing, which leads me to believe you are nothing,
Недавно Танос одолжил ее и ее сестру, Небьюлу, Ронану. Что наводит на мысль о том ,что Танос и Ронан работают сообща.
Recently, Thanos lent her and her sister Nebula out to Ronan, which leads us to believe that Thanos and Ronan are working together.
Что наводит на мысль, что Мидж пошла добровольно, либо под дулом пистолета.
Leading us to believe that Midge left willingly, or was forced away at gunpoint.
Это наводит на мысль, что его сообщники вмести с похищенными 20 миллионами долларов находятся где-то в пределах города.
— Right. Which leads us to believe that his accomplice and $20 million... is somewhere in the Miami area.