навестил меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «навестил меня»
навестил меня — to visit me
Моей семье позволили навестить меня.
My family was allowed to visit me.
Я просила Тамаваки навестить меня в больнице, и принести с собой цветы, собранные на кладбище.
I asked Tamawaki to visit me in hospital, bringing flowers taken from a cemetery.
Навестить меня пришел.
My brother has come to visit me.
Спасибо что пришел навестить меня, Мо.
Thanks for coming to visit me, Moe.
Дойл прислал пару парней навестить меня.
Doyle sent a couple guys to visit me.
Показать ещё примеры для «to visit me»...
advertisement
навестил меня — to see me
— Когда ты придешь навестить меня?
— When are you coming to see me?
Беззаботный приходил навестить меня.
Non-Chan came to see me.
За год до своей смерти моя мама приехала навестить меня в Рим.
A year before she died, my mother came to see me in Rome.
Пусть молодые люди навестят меня.
Bring the young people to see me.
Почему вы не приехали навестить меня?
Why have you not come to see me?
Показать ещё примеры для «to see me»...
advertisement
навестил меня — came to see me
Ты помнишь тот день, когда ты навестил меня?
You remember that first day you came to see me?
Она навестила меня, когда меня выписали из реанимации.
She came to see me when I got out of intensive care.
Он навестил меня.
He came to see me.
Ты ведь знала, что она навестила меня в субботу вечером.
You knew that, You know she came to see me on Saturday night.
Да, примерно за месяц до гибели Генри, он и Лорна навестили меня по поводу увеличения доли наследства Лорны.
Yes, about a month prior to Henry's death he and Lorna came to see me about Increasing Lorna's inheritance.
Показать ещё примеры для «came to see me»...
advertisement
навестил меня — come visit me
Ты сможешь навестить меня.
You can come visit me.
Навестите меня.
Come visit me.
Можешь навестить меня в школе.
You can come visit me at school.
Когда всё кончится, ты сможешь навестить меня.
After this is over, you can come visit me.
Ты единственный человек, который настолько хороший, чтобы навестить меня здесь, а теперь собираешься бросить меня?
You're the only person who's been cool enough to come visit me here, and now you're gonna ditch me?
Показать ещё примеры для «come visit me»...