навеваемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «навеваемый»
навеваемый — brings back
Навевает такие воспоминание об Оксфорде!
Brings back such memories of Oxford!
Господи, это навевает столько воспоминаний.
Man, this brings back memories.
Навевает воспоминания.
— Brings back memories.
Он навевает воспоминания... об уничтожении Ишвара.
Ah, that brings back memories of the extermination assault on Ishbal.
Это навевает воспоминания.
It brings back memories.
Показать ещё примеры для «brings back»...
advertisement
навеваемый — makes
Полная луна всегда навевает на меня грусть.
The full moon always makes me so sad.
Он говорил, что это его любимая, навевает мысли о вас.
He told me this one is his favorite, makes him think of you guys.
Прошу прощения, штаб, но это место навевает на меня такие мысли.
I apologise, HQ, but that's what this place makes me think of.
Это единственное место, которое навевает на меня меланхолию.
It's the only place that makes me feel melancholy.
Натуральный аромат свеклы проникает в спальни и навевает мечты о простых временах.
«drifts into the bedrooms and makes you dream of simpler times.»
Показать ещё примеры для «makes»...
advertisement
навеваемый — brings
Ситуация с этими памятками. Навевает на меня странное ощущение.
This whole memo thing is bringing up this strange sensation.
Знаете что, он навевает на нас уныние.
You know what, he's bringing us down.
Эта прогулка навевает плохие воспоминания.
This hike is bringing up some bad memories.
Оно навевает... Здесь здесь очень жарко.
It's bringing up these-— it's..
Всегда считал, что порка навевает сплин.
I always find a flogging brings on a spleen.
Показать ещё примеры для «brings»...
advertisement
навеваемый — takes me back
— Это навевает мне воспоминания.
This takes me back.
Это навевает воспоминания!
Ah, that takes me back!
Это навевает воспоминания.
This takes me back.
Навевает воспоминания.
Takes you back.
Навевает воспоминания.
Takes you back, doesn't it?
Показать ещё примеры для «takes me back»...