набраться ума-разума — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «набраться ума-разума»

набраться ума-разумаget

Где ты этого набрался?
Where did you get this?
В общем, в 20-й главе Исхода было 14 заповедей. Если рассматривать оставшуюся часть книги, наберётся 613 штук.
So anyway in the story of Exodus Chapter 20, there are fourteen commandments, if you include the rest of the book you get up to 613.
Откуда они такого набрались?
Where do they get this from?
— Откуда ты такого набрался? — Экзаменационный учебник для детектива.
— Where did you get that from?
Меня сюда прописали, чтобы я стабильности набралась.
You realize they put me on house arrest to get some stability.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

набраться ума-разумаdrunk

Был выходной, они так набрались, что едва стояли.
It was a holiday, they were drunk.
И сильно набралась.
And really drunk.
Тед так набрался.
Boy, was Ted drunk.
Хорошо, ты... ты в действительности здорово набралась.
OK, you... You really are drunk.
— Лана, я знаю, ты думаешь это всё потому что я так набрался.
Lana, hey, I know you probably think it was just because I was drunk... Well, and scared.
Показать ещё примеры для «drunk»...
advertisement

набраться ума-разумаpick that up

— Где ты этого набралась?
— Where did you pick that up?
Да где вы этого набрались?
Where the bloody hell did you pick that up?
— Где ты этого набрался?
Where'd you pick that up?
Винь Чунь не практикует удары сверху, где ты этого набрался?
The high kick doesn't exist in Wing Chun, where did you pick that up?
— Откуда ты этого набрался?
Where'd you pick that one up?
Показать ещё примеры для «pick that up»...
advertisement

набраться ума-разумаlearn

Через это с хорошими людьми встретился. Уму-разуму набрался.
Otherwise, I would never have met good people and learned what I know now.
Хочешь знать, откуда я этого набрался?
You want to know where I learned that?
Откуда, по-твоему, я этому набралась?
Where do you think I learned it?
Где ты этого набралась?
Where did you learn that?
Где ты такого набралась?
Where do you learn this kind of behavior?
Показать ещё примеры для «learn»...