набирался храбрости — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «набирался храбрости»

набирался храбростиcourage

— Кобб и я наконец-то нашел мать, я набираюсь храбрости, чтобы встретиться с ней, а она захлопывает дверь у меня перед носом.
I get up the courage to go see her, she slams the door in my face.
Я не должна вам говорить, но когда мы выбирали для вас цветы, он сказал, что набирается храбрости, сказать, что любит вас.
OK. I shouldn't be telling you this, but when we were picking out the flowers for you, he said that he was working up the courage to say he loves you.
На самом деле сейчас я набираюсь храбрости пойти и разобраться во всем.
I'm actually just building up the courage To go and sort it out now.
Ну... я долго набирался храбрости.
Well, it took me a while to get my courage up.
advertisement

набирался храбростиwas building up courage

Я набирался храбрости поговорить с ним.
I was building up the courage to talk to him.
Когда мы были в начальной школе, я набирался храбрости, чтобы пригласить тебя в кино.
When we were in elementary school I was building up courage to ask you to the movies.
advertisement

набирался храбростиworking up the nerve

Два месяца набиралась храбрости, чтобы туда вернуться.
It took me two months to work up the nerve to go back down there again.
Я просидела в своей машине почти час, набираясь храбрости, чтобы зайти сюда.
I've been sitting in my car for an hour, working up the nerve to come in here.
advertisement

набирался храбрости — другие примеры

Что ж набирайся храбрости и уважения до небес!
Dauntless then!
Так что... я долго размышляла и набиралась храбрости.
So, I'm... thinking of showing some courage.
И они набираются храбрости... чтобы оборвать поводок.
And that's what makes it so much harder... to cut the cord.
Весь вечер я набирался храбрости, чтобы сделать это.
All night, I'm getting up the courage to do it.
И ты набираешься... набираешься храбрости, и ты наконец... чувствуешь баланс на своих маленьких изящных оленьих...
And you get... you get the strength, and you finally... you balance up on your little, dainty big deer...