мягким людям — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мягким людям»

мягким людямgentle man

Добрый, мягкий человек.
A kind, gentle man.
Он был очень мягким человеком.
No. He was a very gentle man.
Утверждается, что это дело об ограблении, но на самом деле это случай ложной идентификации, а жертва — мой клиент, очень мягкий человек...
So they say this is a robbery case, but really, it is a case of false identification, and the victim here is my client, a very gentle man...
Он был добрым, любящим, мягким человеком.
He was a kind, loving, gentle man.
advertisement

мягким людямsoft people

Мягким людям...
Soft people...
Мягким людям приходится искать покровительства у сильных, Стелла.
Soft people have got to court the favor of hard ones, Stella.
— Кайл. Мягкие имена делают мягких людей.
Soft names make soft people.
advertisement

мягким людямsoft touch

Звучит для меня не предосудительно, Вы же знаете, какой Питер мягкий человек.
Sounds goofy to me, but you know what a soft touch Peter is.
Ты сам говорил, что Скай мягкий человек, как и ты.
You said yourself Skye's a soft touch, just like you.
advertisement

мягким людямgentle person

Я мягкий человек.
I am a gentle person.
Мой брат очень мягкий человек.
My brother is a very gentle person.

мягким людямgentle soul

Старина Джордж, он был мягким человеком.
Old George, he was a gentle soul.
Но Том — самый мягкий человек, которого я встречал.
But Tom is the most gentle soul I've ever met.

мягким людям — другие примеры

"В жизни он был мягким человеком,
"his life was gentle,
Джон Гилл был добрым и мягким человеком. Чтобы он стал нацистом?
John Gill was the kindest gentlest man I ever knew.
Ваш отец, епископ, был мягким человеком.
Your father, the Bishop, was a sensitive man.
Бруно, доктор Захс — очень, очень мягкий человек.
Bruno... Dr Sachs is very kind.
Абхи очень мягкий человек.
Abhi's actually very sweet.
Показать ещё примеры...