мы собрались здесь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мы собрались здесь»

мы собрались здесьwe are gathered here

Мы собрались здесь сегодня...
Dearly beloved, we are gathered here...
Мы собрались здесь, чтобы соединить два молодых...
We are gathered here to unite two young...
Мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину в священном браке.
We are gathered here today to join this man and this woman in holy wedlock.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь, в небольшом простом доме Господа, чтобы объединить вас святыми узами брака.
Dearly beloved, we are gathered here in a small, humble house of God to join you both in holy matrimony.
Мы собрались здесь, чтобы придать земле тело Кристины Марии Катлер-Хоук...
We are gathered here to commit the body of Christina Marie Cutler-Hawk to the ground from which it came.
Показать ещё примеры для «we are gathered here»...
advertisement

мы собрались здесьwe're gathered here

Мы собрались здесь, чтобы похоронить Цезаря.
We're gathered here to bury caesar.
Мы собрались здесь как ученые, как правительственные эксперты.
We're gathered here as advisors, as scientists, as government experts.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь перед лицом бога и в присутствии свидетелей, чтобы соединить эту пару священными узами брака.
Dearly beloved, we're gathered here in the sight of God and in the presence of these witnesses to join this man and this woman in holy matrimony.
Друзья, члены семьи, мы собрались здесь сегодня ...чтобы соединить Кэрол и Сьюзен в святом браке.
Friends, family, we're gathered here to join Carol and Susan in holy matrimony.
Мы собрались здесь... чтобы нести... храбрейшего человека... из всех.
We're gathered here... with a cross to bear. The bravest men... anywhere.
Показать ещё примеры для «we're gathered here»...
advertisement

мы собрались здесьwe are gathered together here

Мы собрались здесь, чтобы перед лицом Господа и присутствующих здесь свидетелей, заключить между этим мужчиной и этой женщиной священные узы брака.
We are gathered together here in the sight of God, and in the face of this company, to join together this man, this woman in holy matrimony.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня.. ..перед взором бога и этих людей,.. ..чтобы соединить вместе этого мужчину и эту женщину узами святого брака.
Dearly beloved, we are gathered together here... in the sight of God and in the face of this company... to join together this man and woman in holy matrimony.
Дорогие близкие, мы собрались здесь сегодня перед Господом, чтобы соединить священными узами брака...
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God to join together in holy matrimony...
— Возлюбленные братья и сестры, мы собрались здесь перед лицом Господа и всех присутствующих, чтобы соединить этих мужчину и женщину священными узами брака.
Dearly beloved, we are gathered together here in the presence of God and in the face of this company to join together this man and this woman in holy matrimony.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня перед лицом Господа и всех этих людей, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами брака.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God, and in the face of this congregation, to join together this man and this woman in holy matrimony.
Показать ещё примеры для «we are gathered together here»...
advertisement

мы собрались здесьwe are gathered here today

Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь, чтобы заключить союз и связать мужчину и женщину священными узами брака.
Dearly beloved, we are gathered here today to celebrate this sacred union as we join this man and this woman in holy matrimony.
Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать свадьбу Александра Майкла Карева и Изобель Кэтрин Стивенс.
We are gathered here today to celebrate the wedding Of alexander michael karev And isobel catherine stevens.
Дорогие мои, мы собрались здесь чтобы отпраздновать свадьбу Хавьера и Зойлы.
Dearly beloved, we are gathered here today to celebrate the marriage of Javier and Zoila.
Уважаемые гости, мы собрались здесь, чтобы заключить особый союз.
Dearly beloved, we are gathered here today for a truly special union.
Мы собрались здесь, чтобы оплакать большую потерю.
We are gathered here today to mourn a great loss.
Показать ещё примеры для «we are gathered here today»...

мы собрались здесьwe have come

Мы собрались здесь, чтобы сочетать браком Айви, дочь Лорел, и Раджа, сына Мирайа и Иравана.
We have come together to wed Ivy, daughter of Laurel, to Raj, son of Miraya and Iravan.
Мы собрались здесь так быстро благодаря тебе, Тилк.
We have come so far because of you, Teal'c.
Мы собрались здесь в надежде установить взаимное доверие.
We all came here in the hopes that we could begin to trust each other.
Но мы собрались здесь по конкретному поводу, который несет в себе большое международное...
But we came here for a specific reason — that carries great international...
Мы собрались здесь сегодня, для чествования этого знака, который был приобретен по букве, у других городов-лузеров.
QUIMBY: We come here today to honor this sign, which was purchased, letter by letter, from other failed towns.
Показать ещё примеры для «we have come»...

мы собрались здесьwe're here today

Мы собрались здесь, чтобы отметить рождение панды.
We're here today to celebrate the birth of a panda.
"Мы собрались здесь, потому что мы живём в мире где воровство и ложь
"We're here today because we find ourselves in a world where duplicity and theft
Сегодня мы собрались здесь из-за одного конкретного нарушения протокола.
We're here today because of one particular breach of protocol. Alleged breach of protocol.
Мы собрались здесь, чтобы обсудить не только будущее корпорации.
We're here today, not just to talk about the future of this company.
Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать появление нового члена нашего общества.
We're here today to celebrate the newest member of our community.
Показать ещё примеры для «we're here today»...

мы собрались здесьwe are assembled here

Мы собрались здесь сегодня, чтобы отдать последние почести, нашему другу, погибшему с честью.
We are assembled here today To pay final respects to our honored dead.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы отдать последние почести, нашему другу, погибшему с честью.
We are assembled here today to pay final respects to our honored dead.
Сегодня мы собрались здесь, чтобы отдать последний долг... энсину Анни Джетал.
We are assembled here today to pay final respects to our honored dead... Ensign Ahni Jetal.
Мы собрались здесь в этот день, чтобы разделить горе и почтить память Джека Кёртиса Рейнхолда.
♪ for those in peril ♪ on the sea We are assembled here today to share our grief And to celebrate the life of jack curtis reinhold.
Мы собрались здесь, чтобы почтить нашего Веди, который отдал нам все свои силы, знания,
We are assembled to honour our Vedi, who gave us all his power, knowledge,

мы собрались здесьwe are here today

Мы собрались здесь, чтобы поддержать....
We are here today to encourage, celebrate ...
Мы собрались здесь, предать тело этой женщины земле
We are here today to join this woman on the ground....
Мы собрались здесь, чтобы обсудить Gryzzl, и то, вторгаются ли они в нашу жизнь или нет.
We are here today to discuss Gryzzl, and whether or not they are invading our privacy.
Мы собрались здесь, и это большая честь для меня, чтобы поприветствовать офицера, который... доказал, находясь под моим руководством, что он лучший полицейский Майами и настоящий товарищ.
You're here today because it's my privilege to introduce an officer who-— well, under my watch has proven herself to be one of Miami's finest and a true friend.
Мы собрались здесь, чтобы чествовать его научные достижения, его интеллигентность, его нескончаемую любовь к преподаванию;
We are all here today to celebrate his academic achievements, his cultured ways, and his endless love for teaching;