мы собрались — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мы собрались»

мы собралисьwe are gathered

Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня.. ..перед взором бога и этих людей,.. ..чтобы соединить вместе этого мужчину и эту женщину узами святого брака.
Dearly beloved, we are gathered together here... in the sight of God and in the face of this company... to join together this man and woman in holy matrimony.
Дорогие возлюбленные, мы собрались вместе...
Dearly beloved, we are gathered together...
Дорогие возлюбленные, мы собрались сегодня перед взором Бога.. ..и этих людей,.. ..чтобы соединить вместе этого мужчину и эту женщину священными узами брака.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this company to join together this man and this woman in holy matrimony.
Мы собрались здесь сегодня...
Dearly beloved, we are gathered here...
Друзья, мы собрались здесь, чтобы почтить память любимого нами человека.
Friends, we are gathered in remembrance of a loved one... whom we shall long remember.
Показать ещё примеры для «we are gathered»...
advertisement

мы собралисьwe are assembled

Мы собрались здесь сегодня, чтобы отдать последние почести, нашему другу, погибшему с честью.
We are assembled here today To pay final respects to our honored dead.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы отдать последние почести, нашему другу, погибшему с честью.
We are assembled here today to pay final respects to our honored dead.
Сегодня мы собрались здесь, чтобы отдать последний долг... энсину Анни Джетал.
We are assembled here today to pay final respects to our honored dead... Ensign Ahni Jetal.
Мы собрались здесь, чтобы почтить нашего Веди, который отдал нам все свои силы, знания,
We are assembled to honour our Vedi, who gave us all his power, knowledge,
Мы собрались, чтобы вынести свой вердикт вам и другим обвиняемым по приказу его величества Людовика XVI.
We have assembled to bring judgment on you and the other defendants as instructed by His Majesty, Louis XVI.
Показать ещё примеры для «we are assembled»...
advertisement

мы собралисьwe're gathered

Мы собрались здесь, чтобы похоронить Цезаря.
We're gathered here to bury caesar.
Мы собрались здесь как ученые, как правительственные эксперты.
We're gathered here as advisors, as scientists, as government experts.
Как вы знаете, мы собрались помочь Сьюзан отсидеть шиву по Андрею Иванову любимому мужу Софьи, светлой памяти отцу Гани, светлой памяти отцу Сьюзан.
As you know, we're gathered to help Susan sit shiva for Andrei Ivanov beloved husband of Sofie, of blessed memory father of Ganya, of blessed memory... and of Susan.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь перед лицом бога и в присутствии свидетелей, чтобы соединить эту пару священными узами брака.
Dearly beloved, we're gathered here in the sight of God and in the presence of these witnesses to join this man and this woman in holy matrimony.
Друзья, члены семьи, мы собрались здесь сегодня ...чтобы соединить Кэрол и Сьюзен в святом браке.
Friends, family, we're gathered here to join Carol and Susan in holy matrimony.
Показать ещё примеры для «we're gathered»...
advertisement

мы собралисьwe have come

Сегодня мы собрались вместе, чтобы помянуть нашего брата Джонни и помолиться.
We have come together tonight to remember Johnny, our brother, and to say a prayer for him.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить Пенни Пачино и Чака Барриса узами священного брака.
We have come here today to join Penny Pacino and Chuck Barris in holy matrimony.
Мы собрались здесь так быстро благодаря тебе, Тилк.
We have come so far because of you, Teal'c.
Мы собрались на рыбалку.
We came to take you fishing.
Мы собрались на этом поле для того, чтобы все нас увидели, и чтобы напомнить, что мы есть.
We came to this plain to be seen by everybody and to remind them that we exists.
Показать ещё примеры для «we have come»...

мы собралисьwe are going

Откуда ты знаешь, что мы собрались в Европу?
How do you know we are going to Europe?
Мы соберёмся и всё обсудим.
We are going around the room.
Мы собрались сегодня сжечь эту груду тряпок, но так как сделаны игрушки из легко воспламеняемого материала, они быстро разгорятся.
Now, we are going to set this pile of evil ablaze, but because these are children's toys, the fire will spread quickly.
Мы собрались там, чтобы отметить его повышение.
We went there to celebrate his promotion.
— Точьно, сторож еще решил, что мы собрались на Гаваи
The car was there. — That's right. The parking attendant thought we were going to Hawaii.
Показать ещё примеры для «we are going»...

мы собралисьwe meet

Мы соберемся снова!
We will meet again!
Мы соберёмся на 9-м причале и войдём, как только корабль прибудет.
We will meet in Bay 8 and go in as soon as the ship docks.
Мы собрались на перекрестке истории.
We meet at a crossroads in history.
Однажды вечером мы собрались в Кредбери — Эндрю, Джон и я. Наверное, это было 2 года назад.
Andrew, John and I we meet one night in Crabtree, the fact is necessary to have been that there are two years.
Мы собрались здесь сегодня утром в доме Бога нашего ... вместе, чтобы восхвалить послание Божье.
We met this morning? the house of the Lord ... We came in sisterhood to witness ... and celebrate the message of the Lord's love.
Показать ещё примеры для «we meet»...

мы собралисьwe are gathered together

Мы собрались здесь по единственной причине мы соглашаемся признавать эту единственную истину и эти единственное правило — мы должны беречь друг друга.
Here, gathered together in common cause we agree to recognize this singular truth and this singular rule that we must be kind to one another.
Мы собрались в этот скорбный день, чтобы погрести человека, чья трагическая смерть сократила жизнь, так много обещавшую верившим в него.
We gather together on this sad day... to bury a man whose tragic death... has foreshortened a life that promised... so much to those who believed in him.
Дорогие влюбленные, мы собрались здесь сегодня снова.
Dearly beloved, we are gathered here together... ..again.
Дорогие возлюбленные, мы собрались вместе...
Dearly beloved, we are gathered together in the sight...
Мы собрались здесь, чтобы перед лицом Господа и присутствующих здесь свидетелей, заключить между этим мужчиной и этой женщиной священные узы брака.
We are gathered together here in the sight of God, and in the face of this company, to join together this man, this woman in holy matrimony.