мы разойдёмся — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мы разойдёмся»

мы разойдёмсяwe part ways

Потом мы разошлись, и никогда больше не виделись.
Then we parted ways, never to see each other again.
Я не сторонник обета бедности, поэтому мы разошлись.
I wasn't interested in some vow of poverty, so we parted ways.
Я предлагаю нам разойтись по-дружески.
I suggest we part ways amicably.
Ты вернёшь мне сумку, себе вернёшь тёплые отношения с мамой , основанные на доверии, и вуаля — мы разойдёмся, как в море корабли.
I get back my satchel. You get back a mother daughter relationship based on mutual trust and viola! We part ways as unlikely friends.
Думаю, вы поймете, если мы разойдемся.
You'll understand if we part ways here.
advertisement

мы разойдёмсяwe separated

Подожди минутку. Мы разошлись из-за Бумера.
We separated because of Boomer.
Мы разошлись неделю назад.
We separated a week ago.
Мы разошлись в прошлом году.
We, uh, we separated last year.
Мы разошлись.
We separated.
Он неустойчив, непредсказуем, мы разошлись, потому что я боялась за Эйдена.
He gets erratic, unpredictable. We separated because I was worried about Aiden.
Показать ещё примеры для «we separated»...
advertisement

мы разойдёмсяwe split up

— Рита, мы разошлись из-за поэзии.
We split up, Rita, because of poetry.
Потому что мы разошлись.
Because we split up.
Это так романтично. Мы разошлись.
We split up.
И мы разошлись.
And we split up.
Потом мы разошлись, потому что надо было принять душ.
Then we split up because we had to shower.
Показать ещё примеры для «we split up»...
advertisement

мы разойдёмсяwe broke up

Знаешь, мы разошлись два года назад.
You see, we broke up two years ago.
С ней мы разошлись.
But we broke up.
Эке было интересно узнать, почему мы разошлись и я рассказала ему.
Åke wondered why we broke up. I had to tell him.
Потому что мы разошлись.
Cause we broke up...
И поэтому мы разошлись.
So we broke up.
Показать ещё примеры для «we broke up»...

мы разойдёмсяwe're separated

Мы разошлись, и все так и останется.
We're separated and we stay that way.
Но мы разошлись.
But we're separated.
Мы разошлись, пару недель как.
We're separated, couple of weeks now.
— Да. Мы разошлись.
Yeah, we're separated.
Мы разошлись; я беспокоюсь.
We're separated; I worry.
Показать ещё примеры для «we're separated»...

мы разойдёмсяwe went

И мы разошлись по домам.
So we went home.
Мы разошлись по разным семьям.
We went to different houses.
Она считала, что он не особо хороший парень, и ей не нравилось, что мы вместе, поэтому мы разошлись разными путями.
And she didn't think he was a really good guy, and definitely didn't like us together, so we went our separate ways.
— Прежде чем мы разойдёмся, хотела бы напомнить, что Хальберты ждут всех на свой приём в соседнем зале сразу после службы.
Before we go, I'd like to remind everyone That the «halberts» have been kind enough
Мы разойдемся в разные концы комнаты, и куда он пойдет, там и будет дом.
We go to opposite ends of the room, and wherever he goes, that's home.
Показать ещё примеры для «we went»...

мы разойдёмсяwe get separated

Между нами до сих пор есть что-то общее, что не дает нам разойтись.
We still have something in common in order not to get separated
Мы разошлись. Я его больше не видел.
We got separated and I never saw him again.
Может нам разойтись?
Maybe we should get separated?
Ой, мистер Фредриксон, если мы разойдемся, то вороний крик — клич следопыта.
Mr. Frederickson, if we happen to get separated, use the Wilderness Explorer call.
Я не хочу терять тебя но если мы разойдемся, встретимся возле арки.
I don't wanna lose you but if we get separated, we meet at the arch.