мы приближаемся — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мы приближаемся»

мы приближаемсяwe are approaching

Мы приближаемся к их планете.
We are approaching their planet.
Мы приближаемся к финальному отчёту.
We are approaching final countdown.
Позвольте сообщить, Хозяин, о том, что мы приближаемся к планете Гауда Прайм.
I beg to advise you, Master, that we are approaching the planet Gauda Prime.
Мы приближаемся к побережью Гренландии.
We are approaching the coast of Greenland.
Мы приближаемся к системе Вало, расположенной на окраине кардассианской территории, где осели многие баджориане.
We are approaching the Valo system on the outskirts of Cardassian territory where many Bajorans have resettled.
Показать ещё примеры для «we are approaching»...
advertisement

мы приближаемсяwe're approaching

«Мы приближаемся к порту Симода.»
We're approaching Shimoda Port.
Видишь ли, я полагаю, что мы приближаемся... к гравитационной точке этой планеты.
You know, I believe we're approaching the... gravitational point of that planet.
И всё указывает на то, что мы приближаемся к критической точке.
The indications are that we're approaching a crisis.
Займите свои места, господа, мы приближаемся к барьеру.
Take your places, gentlemen, we're approaching the barrier.
Мы приближаемся к планете, сэр.
We're approaching the planet, sir.
Показать ещё примеры для «we're approaching»...
advertisement

мы приближаемсяwe're coming

Извини, Филин, но мне кажется, что мы приближаемся к водоплясу, водопою, к огромному водопаду.
I beg your pardon, Owl, but I think we're coming to a flutterfall, a flatterfall, a very big waterfall.
Зачем? Мы приближаемся к концу...
We're coming to the end.
Как они могут нас глушить, если они не знают... что мы приближаемся.
How could they be jamming us if they don't know... if we're coming.
Сообщите в Медлаб, что мы приближаемся.
Tell Medlab we're coming in. Let's move.
Мы приближаемся к последним кустам.
We're coming to the last of the bushes.
Показать ещё примеры для «we're coming»...
advertisement

мы приближаемсяclosing

Расстояние: 1590, 1550. Мы приближаемся, сэр.
Range is 1590, 1550 and closing, sir.
В семистах ярдах от нас. Мы приближаемся.
Seven hundred yards and closing.
К нам приближаются два корабля аннари.
Two Annari vessels are closing on our position.
К нам приближаются еще четыре корабля джем'хадар.
Four more Jem'Hadar vessels closing on our position.
Мы приближаемся, сэр.
We are closing, sir.
Показать ещё примеры для «closing»...

мы приближаемсяwe're closing in on

Мы приближаемся к организму.
We're closing in on the life form.
Мы приближаемся.
We're closing in on it.
Мам, я думаю, мы приближаемся к чуду.
Mom, I think we're closing in on miracle country.
Мы приближаемся к этому парню.
We're closing in on this guy.
Мы приближаемся к фантому.
We're closing on the Phantom.
Показать ещё примеры для «we're closing in on»...

мы приближаемсяwe're getting close

Мы приближаемся
We're getting close.
Мы приближаемся к океану.
We're getting close to the ocean.
Я думаю, мы приближаемся.
We're getting close, I think.
Это значит, что мы приближаемся.
It means we're getting close.
Мы приближаемся, запах усиливается.
We're getting closer, scent's getting stronger.
Показать ещё примеры для «we're getting close»...

мы приближаемсяwe are nearing

Мы приближаемся к Вулкании.
We are nearing Vulcania.
Мы приближаемся к верхней части шахты.
We are nearing the top of the shaft.
Мы приближаемся к веку информации, и программное обеспечение будет....
We are nearing the information age so demand for software is certainly...
Капитан. Мы приближаемся к системе МС.
Captain, we are nearing the MS System.
Поскольку мы приближаемся к острову Креспо, у вас появится возможность самим выбрать себе еду.
Since we are nearing the island of Crespo, you'll have an opportunity of selecting your own food.

мы приближаемсяwe're nearing

Мы приближаемся к глазу.
We're nearing the eye.
Мы приближаемся к ней.
We're nearing her position.
Мы приближаемся к цели!
We're nearing the target.
Терренс, мы приближаемся к концу программы но всё ещё не подошли к сути вашей проблемы.
Terrance, we're nearing the end of our programme, and we haven't gotten to the heart of your problem.
Мы приближаемся к концу, Роуз.
We're nearly through, Rose.