мы остановимся — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мы остановимся»
мы остановимся — we stopped
Мы остановились и увидели каких-то людей.
We stopped to speak to some men.
Видите ли, мы остановились здесь...
Oh, that. You see, we stopped...
По пути мы остановились поболтать.
— On the way, we stopped to chat. — Oh, well.
Мы остановились, чтобы поесть, помнишь?
We stopped to get something to eat, remember?
Хорошо, мы остановились неподалеку, сэр, в нашей поездке, и решили прогуляться по утесам, но, к сожалению потерялись.
Well, we stopped aside, sir, on our journey to walk along the cliffs and unfortunately we got lost.
Показать ещё примеры для «we stopped»...
advertisement
мы остановимся — we stay
Не важно, что... тренго пирей, мы остановимся в хижине.
No matter how trango peeray, we stay in hut.
Мы остановимся здесь?
We stay here?
Товарищи, одумайтесь! Если в Москве узнают, что мы остановились... в королевских апартаментах, у нас будут серьезные неприятности.
Comrades, I warn you, if it gets out in Moscow that we stay in the Royal Suite... we'll get into terrible trouble.
Мы остановились у сеньоры Паулы.
We stayed at a lady's house named D. Paula
— Итак, где мы остановимся?
— So where are we staying?
Показать ещё примеры для «we stay»...
advertisement
мы остановимся — we've stopped
— Согласно этим, мы остановились.
— These controls say we've stopped.
Друзья мои! Сейчас, когда мы остановились отдохнуть, окруженные таким великолепием природы, я бы хотел произнести речь.
My friends, now that we've stopped for a rest surrounded by this sumptuous scenery,
— Мы остановились. Все отключилось.
— We've stopped Everything's gone dead.
— Мы остановились.
— We've stopped.
Мы остановились.
There. We've stopped.
Показать ещё примеры для «we've stopped»...
advertisement
мы остановимся — we left off
Итак, давайте откроем учебники на той странице, где мы остановились вчера.
All right, class, if you can turn to our science book. We'll pick up where we left off yesterday.
Итак, начнём с того места, где мы остановились вчера.
Now let's continue from where we left off yesterday.
На чём мы остановились, Герберт?
NOW, WHAT HAS HERBERT LEFT FOR ME TONIGHT?
Мы обсуждали наш новый контракт, но я подзабыл, на чем мы остановились.
We discussed a new contract, but I've quite forgotten how we left matters.
На чем мы остановились? Ах, вспомнил.
Where did I leave off?